Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat deze selectieprocedure echter onevenredige » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat deze selectieprocedure echter onevenredige kosten met zich mee kan brengen voor ondernemingen met een beperkte beurswaarde of voor kleine en middelgrote organisaties van openbaar belang, gezien hun omvang, is het aangewezen dergelijke ondernemingen en organisaties van de verplichting om een selectieprocedure voor een nieuwe wettelijke auditor of een auditkantoor te organiseren te ontslaan.

Da ein solches Auswahlverfahren für Unternehmen mit geringer Marktkapitalisierung oder kleinere und mittlere Unternehmen von öffentlichem Interesse gemessen an ihrer Größe unverhältnismäßig hohe Kosten verursachen könnte, sollten diese Unternehmen von der Pflicht befreit werden, ein Verfahren für die Auswahl eines neuen Abschlussprüfers oder einer neuen Prüfungsgesellschaft durchzuführen.


Omdat deze selectieprocedure echter onevenredige kosten met zich mee kan brengen voor ondernemingen met een beperkte beurswaarde of voor kleine en middelgrote organisaties van openbaar belang, gezien hun omvang, is het aangewezen dergelijke ondernemingen en organisaties van de verplichting om een selectieprocedure voor een nieuwe wettelijke auditor of een auditkantoor te organiseren te ontslaan.

Da ein solches Auswahlverfahren für Unternehmen mit geringer Marktkapitalisierung oder kleinere und mittlere Unternehmen von öffentlichem Interesse gemessen an ihrer Größe unverhältnismäßig hohe Kosten verursachen könnte, sollten diese Unternehmen von der Pflicht befreit werden, ein Verfahren für die Auswahl eines neuen Abschlussprüfers oder einer neuen Prüfungsgesellschaft durchzuführen.


In het voorliggende voorstel wordt het vermogen van het agentschap om doeltreffend op te treden bij huidige en toekomstige dreigingen aan de buitengrenzen, echter aanzienlijk versterkt omdat het proactieve ondersteuning zal kunnen verlenen bij de actie die de lidstaten ondernemen, met name bij specifieke en onevenredige druk aan de buitengrenzen.

Die Fähigkeit der Agentur, wirksam auf aktuelle oder künftige Bedrohungen an den Außengrenzen zu reagieren, wird mit diesem Vorschlag jedoch noch um einiges verbessert, da er der Agentur die Möglichkeit gibt, insbesondere bei besonderen und unverhältnismäßigen Belastungen an den Außengrenzen die Aktivitäten der Mitgliedstaaten von sich aus durch geeignete Maßnahmen zu unterstützen.


Er dient echter te worden onderzocht of die vereiste geen onevenredige gevolgen heeft voor de rechten van het kind dat niet meer ten laste is van een natuurlijke persoon, omdat het stelsel van de gewaarborgde gezinsbijslag werd ingevoerd om een grotere gelijkheid tussen kinderen te waarborgen, door te voorzien in een gewaarborgde kinderbijslag voor elk kind, om de enkele reden van zijn bestaan (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 80, p. 1).

Es ist jedoch zu prüfen, ob dieses Erfordernis keine unverhältnismäßigen Auswirkungen auf die Rechte des Kindes hat, das nicht mehr einer natürlichen Person zu Lasten ist, weil die Regelung der garantierten Familienleistungen mit dem Ziel eingeführt wurde, mehr Gleichheit zwischen Kindern zu gewährleisten, indem ein garantiertes Kindergeld für jedes Kind aus dem bloßen Grund, weil es dieses Kind gibt, vorgesehen wurde (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 80, S. 1).


Bij zijn arrest nr. 32/96 van 15 mei 1996 heeft het Hof echter geoordeeld dat de in artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit bepaalde verjaringstermijn onevenredige gevolgen heeft voor personen die in de onmogelijkheid verkeren om binnen de wettelijke termijn in rechte te treden omdat de schade die zij hebben geleden pas na het verstrijken van die termijn tot uiting is gekomen.

In seinem Entscheid Nr. 32/96 vom 15. Mai 1996 hat der Gerichtshof jedoch erkannt, dass die in Artikel 100 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung festgelegte Verjährungsfrist unverhältnismäßige Folgen hat für Personen, denen es unmöglich ist, innerhalb der gesetzlichen Frist vor Gericht aufzutreten, weil der Schaden, den sie erlitten haben, erst nach Ablauf dieser Frist zutage getreten ist.


De Commissie kan echter geen andere amendementen accepteren, zoals het introduceren van systematische en automatische informatie-uitwisseling op het gebied van invordering, omdat dit zou kunnen resulteren in een onevenredig hoge administratieve last, aangezien een dergelijke voorziening ook zou gelden voor probleemloze invorderingssituaties.

Allerdings kann die Kommission andere Änderungsanträge nicht annehmen, wie beispielsweise den systematischen und automatischen Informationsaustausch im Bereich der Beitreibung, da dadurch ein unverhältnismäßiger Verwaltungsaufwand entstehen könnte, da auch unproblematische Beitreibungen davon betroffen wären.


In het arrest nr. 32/96 van 15 mei 1996 heeft het Hof echter geoordeeld dat de in artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit bepaalde verjaringstermijn onevenredige gevolgen heeft voor personen die in de onmogelijkheid verkeren om binnen de wettelijke termijn in rechte te treden omdat de schade die zij hebben geleden pas na het verstrijken van die termijn tot uiting is gekomen.

Im Urteil Nr. 32/96 vom 15. Mai 1996 hat der Hof jedoch erkannt, dass die in Artikel 100 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung vorgesehene Verjährungsfrist unverhältnismässige Folgen habe für Personen, denen es unmöglich sei, innerhalb der gesetzlichen Frist Klage einzureichen, weil ihr Schaden erst nach Ablauf dieser Frist offenkundig geworden sei.


In zoverre echter die reglementen en verordeningen een materie regelen die niet beperkt blijft tot het belang van de betrokken gemeente, maar tevens een invloed hebben op derden die in die gemeente in beginsel geen rechtstreekse belangen hebben, legt een bekendmaking door aanplakking, zoals bedoeld in de in het geding zijnde bepalingen, een onevenredig strenge verplichting tot waakzaamheid op, met name omdat ...[+++]

Insofern jedoch diese Verordnungen und Verfügungen eine Angelegenheit regeln, die sich nicht auf das Interesse der betreffenden Gemeinde beschränkt, sondern sich ebenfalls auf Dritte auswirken, die in dieser Gemeinde grundsätzlich keine unmittelbaren Interessen haben, erlegt eine Veröffentlichung per Anschlag im Sinne der fraglichen Bestimmungen eine unverhältnismässig strenge Verpflichtung zur Wachsamkeit auf, und zwar insbesondere deshalb, weil dieser Anschlag die in Artikel 4 Absatz 3 des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates erwähnte sechzigtäg ...[+++]


Volgens mij beseft u dat ook. Ik waardeer het echter zeer dat u hebt geprobeerd er het beste van te maken. Het is buitengewoon jammer dat ook hier in ons Parlement de meningen uiteenlopen omdat er twee harten in een borst kloppen, en dat de voorstellen die de heer Rocard doet in zijn verslag voor de kwalitatieve verbetering van de selectieprocedure niet besproken kunnen worden zonder te kijken naar wat er gebeurt wanneer we een fun ...[+++]

Aber ich will durchaus anerkennen, Sie haben versucht, das Beste daraus zu machen, und es ist außerordentlich schade, dass auch hier innerhalb unseres Parlaments, weil da zwei Herzen in unserer Brust schlagen, die Meinungen auseinandergehen und die Vorschläge, die Michel Rocard in seinem Bericht zur qualitativen Verbesserung auch des Auswahlverfahrens macht, nicht losgelöst diskutiert werden können von der Frage, was denn eigentlich passiert, wenn man hier zu einer grundsätzlichen Änderung kommt.


Als gevolg van de toegenomen opwarming zal naar verwachting de zeespiegel stijgen, en ook houdt men rekening met veranderingen in neerslagpatronen, droogten, overstromingen en andere extreme weersomstandigheden.Klimaatverandering is echter niet alleen een milieuprobleem. Het is onmiskenbaar ook een ontwikkelingsprobleem, omdat de nadelige gevolgen zich onevenredig sterk zul ...[+++]

Sie sind eindeutig auch ein Entwicklungsproblem, da ihre nachteiligen Auswirkungen unverhältnismäßig stärker die ärmeren Länder treffen, deren Volkswirtschaften hauptsächlich von natürlichen Ressourcen und damit zusammenhängenden Sektoren (Land- und Forstwirtschaft, Fischerei) leben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat deze selectieprocedure echter onevenredige' ->

Date index: 2023-02-21
w