Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat dergelijke vorderingen alleen " (Nederlands → Duits) :

M. overwegende dat naar schatting 5 miljoen jongeren tussen de 15 en 24 jaar en 2 miljoen adolescenten tussen de 10 en 19 jaar besmet zijn met hiv en dat juist zij in de regel geen toegang hebben tot diensten op het vlak van seksuele en reproductieve gezondheid en hiv en daar dan ook geen gebruik van maken, omdat dergelijke diensten alleen bij hoge uitzondering goed aansluiten op de zeer specifieke behoeften van jongeren op het vlak van seksuele en reproductieve gezondheid op een alomvattende manier;

M. in der Erwägung, dass Schätzungen zufolge fünf Millionen junge Menschen zwischen 15 und 24 Jahren und 2 Millionen junge Menschen zwischen 10 und 19 Jahren mit HIV leben und in der Regel keinen Zugang zu Diensten im Bereich der sexuellen und reproduktiven Gesundheit und HIV-Diensten haben bzw. diese nicht nutzen, da solche Dienste selten den besonderen Bedürfnissen junger Menschen in Bezug auf die sexuelle und reproduktive Gesundheit umfassend gerecht werden;


Overtreding van de bepalingen van deze verordening geeft op zich nog geen recht op een procedure tot schadeloosstelling door derde partijen in het geschil, omdat dergelijke vorderingen alleen gesteld kunnen worden krachtens het toepasselijke nationale recht inzake de civielrechtelijke aansprakelijkheid.

Ein Verstoß gegen die Bestimmungen dieser Verordnung begründet noch keinen Anspruch auf Schadensersatzforderungen durch Dritte, und derartige Forderungen können nur im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften über die zivilrechtliche Haftung erhoben werden.


Een andere manier om misbruik van procesrecht te voorkomen, is het verbod op schadevergoedingen met een punitief karakter, omdat de economische belangen die bij dergelijke vorderingen op het spel staan daardoor doorgaans groter worden.

Eine andere Möglichkeit zur Verhinderung von Klagemissbrauch ist das Verbot des Strafschadensersatzes, der in der Regel das wirtschaftliche Interesse an solchen Klagen noch erhöht.


Voor betaalinstrumenten die hoofdzakelijk of uitsluitend in papiervorm bestaan, zoals cheques, is het nog steeds niet aangewezen het beginsel van gelijke kosten toe te passen omdat dergelijke instrumenten, alleen al vanwege hun aard, niet even efficiënt als elektronische betalingen kunnen worden verwerkt.

Für Zahlungsinstrumente wie Schecks, die hauptsächlich oder ausschließlich in Papierform bestehen, empfiehlt es sich derzeit noch nicht, den Grundsatz der Gebührengleichheit anzuwenden, da sie sich naturgemäß nicht so effizient wie elektronische Zahlungsmittel bearbeiten lassen.


Voor betaalinstrumenten die hoofdzakelijk of uitsluitend in papiervorm bestaan, zoals cheques, is het nog steeds niet aangewezen het beginsel van gelijke kosten toe te passen omdat dergelijke instrumenten, alleen al vanwege hun aard, niet even efficiënt als elektronisch verwerkte betalingen kunnen worden verwerkt.

Für Zahlungsinstrumente wie Schecks, die hauptsächlich oder ausschließlich in Papierform bestehen, empfiehlt es sich derzeit noch nicht, den Grundsatz der Gebührengleichheit anzuwenden, da sie sich naturgemäß nicht so effizient bearbeiten lassen wie Zahlungen, die elektronisch verarbeitet werden.


Voor de meeste delegaties kan een dergelijke regeling alleen op vrijwillige basis worden ingevoerd, omdat de situatie per land verschilt.

Die meisten Delegationen waren der Ansicht, dass eine derartige Regelung nur auf freiwilliger Basis eingeführt werden sollte, damit sie der Lage des jeweiligen Landes angepasst werden kann.


Dit komt omdat in het Verdrag wordt bepaald dat dergelijke voordelen alleen staatssteun behelzen indien deze door de lidstaten worden verleend of met staatsmiddelen worden bekostigd.

Wie der Vertrag bestimmt, stellen solche Vorteile nur dann eine staatliche Beihilfe dar, wenn sie vom Staat "oder aus staatlichen Mitteln" gewährt werden.


Dergelijke invoer wordt namelijk om twee redenen ontmoedigd: enerzijds omdat parallel ingevoerde auto's nooit via de vereenvoudigde procedure maar alleen via de traditionele procedure kunnen worden geregistreerd en anderzijds omdat parallel ingevoerde auto's nooit de zogenaamde anti-fraudecode kunnen krijgen (een speciaal in Italië ontworpen code om handel in gestolen auto's te bestrijden, die alleen wordt toegekend aan auto's die van meet af aan voor de Italiaanse markt b ...[+++]

Derartige Importe werden aus zwei Gründen behindert: zum einen können parallel importierte Autos grundsätzlich nicht nach dem vereinfachten Verfahren zugelassen werden, sondern nur nach dem herkömmlichen; zum anderen werden parallel importierte Autos grundsätzlich nicht mit einem „Betrugsbekämpfungscode" versehen (dieser wurde spezielle in Italien konzipiert, um den Handel mit gestohlenen Fahrzeugen zu bekämpfen; es dürfen nur Fahrzeuge damit versehen werden, die von Anfang an für den italienischen Markt bestimmt waren).


9. onderstreept dat de vorming van een "reserve" van 10% van de structuurfondsen niet redelijk lijkt, omdat het tempo van de cohesie daarmee van begin af aan in gevaar wordt gebracht, terwijl anderzijds aan de Commissie al te grote bevoegdheden worden toegewezen met betrekking tot de latere toewijzing van die middelen; vanuit begrotingstechnisch oogpunt zou de vorming van de "reserve" ook neerkomen op discriminatie, omdat deze procedure alleen van toepassing zou zijn op rubriek 2 van de begroting van de Unie; daarenboven moet erop w ...[+++]

9. betont, daß die Schaffung einer "Reserve" von 10% der Strukturfondsmittel nicht sinnvoll erscheint, weil dies eine Beeinträchtigung der Entwicklung des Zusammenhalts von Anfang an bedeuten würde und der Kommission ein zu großer Ermessensspielraum im Hinblick auf die spätere Zuweisung eingeräumt würde; ist der Ansicht, daß sich eine solche Reserve aus Haushaltssicht auch als eine Benachteiligung auswirken würde, da dieses Verfahren nur auf Kategorie 2 des Haushaltsplans der Union angewandt würde; stellt darüber hinaus fest, daß der Anteil von 10% überhöht ist, da dies nahezu der gesamten Mittelausstattung des Kohäsionsfonds entsprich ...[+++]


Dit cijfer mag evenwel niet worden geïnterpreteerd als een doelstelling of een aangegane verplichting, omdat een dergelijke uitstootvermindering alleen tot stand kan worden gebracht als de politieke wil bestaat om een veelomvattend pakket aanvullende maatregelen vast te stellen, een gedetailleerde economische evaluatie ter zake is momenteel nog niet voorhanden.

Diese Zahl ist jedoch nicht als Zielvorgabe oder Zusage zu betrachten, da sich ein solcher Abbau nur erreichen läßt, wenn die politische Bereitschaft vorhanden ist, ein breites Spektrum zusätzlicher Maßnahmen zu beschließen, die zuvor eine detaillierte wirtschaftliche Bewertung erfordern.


w