Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «officiële naam fyrom gebruiken » (Néerlandais → Allemand) :

Maar waarom dringt Griekenland er dan omwille van de consistentie ook niet op aan om voor Estland als officiële naam "Voormalige Sovjetrepubliek Estland" te gebruiken?

Warum besteht Griechenland dann um der Einheitlichkeit willen nicht auch darauf, Estland formell die ‚ehemalige sowjetische Republik Estland‘ zu nennen?


Volgens berichten in de Griekse kranten zou het DG Uitbreiding van de Commissie richtsnoeren hebben gegeven aan de ambtenaren van de DG's Werkgelegenheid, Landbouw en plattelandsontwikkeling en Regionaal beleid om, wanneer er geen Grieken aanwezig zijn, de term "Macedonië" te gebruiken in plaats van de (door de EU erkende) naam FYROM.

Griechischen Presseberichten zufolge hat die Generaldirektion Erweiterung der Kommission Beamten der Generaldirektionen Beschäftigung, Landwirtschaft und Regionalpolitik die Anweisung erteilt, wenn keine Griechen anwesend sind, anstatt der (von der EU selbst anerkannten) Bezeichnung FYROM die Bezeichnung „Mazedonien“ zu verwenden.


- (DE) Ik wil alleen duidelijk zeggen dat wij - hier liepen de vertalingen uiteen - altijd de officiële naam FYROM gebruiken.

– Ich wollte nur klarstellen, daß wir – hier ist es unterschiedlich übersetzt worden – in allen Fällen den offiziell gebrauchten Namen FYROM verwenden.


Op bepaalde punten in het verslag wordt de officiële naam van de FYROM niet juist weergegeven.

An manchen Stellen wird der offizielle Name der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien (FYROM) nicht korrekt gebraucht.


Welke maatregelen gaat de Commissie nemen om, in het geval dat de autoriteiten van FYROM op geleidedocumenten, certificaten en in andere indicaties op hun exportproducten de grondwettelijke naam van het land blijven gebruiken, de eerbiediging te bewerkstelligen van alle besluiten van de EU ten aanzien van het dossier-FYROM?

Welche Maßnahmen gedenkt die Europäische Kommission für den Fall, dass die Behörden der FYROM dennoch darauf bestehen, in den Begleitdokumenten, den Belegen sowie in jedem anderen Dokument bezüglich der ausgeführten Waren die verfassungsmäßige Bezeichnung des Landes zu benutzen, zu treffen, um die gemeinsam getroffenen Beschlüsse der Europäischen Union in dieser Frage zu verteidigen?


2. In afwijking van punt 1, onder b), kan de houder van een bekend en geregistreerd merk voor een in punt A 1 bedoeld product dat woorden bevat die gelijk zijn aan de naam van een bepaald gebied of aan de naam van een geografische eenheid kleiner dan een bepaald gebied, ook al heeft hij niet het recht op die naam uit hoofde van punt 1, dit merk blijven gebruiken, wanneer het overeenstemt met de identiteit van zijn oorspronkelijke houder of naamgever, mits de registratie van het merk ten minste 25 jaar vóór de ...[+++]

2. Abweichend von Nummer 1 Buchstabe b kann der Inhaber einer für ein Erzeugnis im Sinne von Abschnitt A Nummer 1 registrierten und verkehrsüblichen Marke, die Worte enthält, die mit der Bezeichnung eines bestimmten Anbaugebiets oder einer kleineren geographischen Einheit als ein bestimmtes Anbaugebiet identisch sind, diese Marke auch dann, wenn das Erzeugnis diese Bezeichnung gemäß Nummer 1 nicht führen darf, weiterverwenden, wenn sie der Identität des ursprünglichen Inhabers oder des ursprünglichen Namensgebers entspricht, sofern die Registrierung der Marke bei Qualitätsweinen b.A. mindestes 25 Jahre vor der offiziellen Anerkennung der bet ...[+++]


Bovendien mag de houder van een bekend, voor wijn of druivenmost geregistreerd merk dat termen bevat die gelijk zijn aan de naam van een bepaald gebied of aan de naam van een kleinere geografische eenheid dan een bepaald gebied, zelfs indien hij krachtens punt 1 geen aanspraak op deze naam kan maken, dit merk blijven gebruiken wanneer het overeenstemt met de identiteit van de oorspronkelijke houder of van de oorspronkelijke naamgever, op voorwaarde dat de registratie van het merk heeft plaatsgehad ten minste 25 jaa ...[+++]

Ferner kann der Inhaber einer für Wein oder Traubenmost registrierten und verkehrsüblichen Marke, die Worte enthält, die mit der Bezeichnung eines bestimmten Anbaugebietes oder einer kleineren geographischen Einheit als ein bestimmtes Anbaugebiet identisch sind, diese Marke auch dann, wenn das Erzeugnis diese Bezeichnung gemäß Nummer 1 nicht führen darf, weiterverwenden, wenn sie der Identität des ursprünglichen Inhabers oder des ursprünglichen Namensgebers entspricht, sofern die Registrierung der Marke bei Qualitätsweinen b.A. mindestens 25 Jahre vor der offiziellen Anerkennung der betreffenden geographischen Bezeichnung gemäß den einsc ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officiële naam fyrom gebruiken' ->

Date index: 2024-10-19
w