Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oekraïne terugkrabbelt voor wat de tijdens de onderhandelingen overeengekomen » (Néerlandais → Allemand) :

Voor deze landen is rekening gehouden met de tijdens de onderhandelingen overeengekomen tariefcontingenten.

Für diese Länder werden die in den Verhandlungen vereinbarten Zollkontingente berücksichtigt.


12. beschouwt de vooruitgang in het onderhandelingsproces over de associatieovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, met name de vergaande en veelomvattende vrijhandelszone-aspecten ervan (Deep and Comprehensive Free Trade Area - DCFTA), als bemoedigend; stelt vast dat de afronding van de onderhandelingen over de overeenkomst afhangt van de vraag of Oekraïne in staat en bereid is om te zorgen voor harmonisatie met de regelgeving van de Europese Unie; waarschuwt voor de mogelijkheid dat Oekraïne terugkrabbelt voor wat de tijdens de onderhandelingen overeengekomen verbintenissen op het vlak van handel en energie betreft;

12. ist erfreut über die Fortschritte bei den Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen EU-Ukraine und insbesondere die Aspekte, die die weitreichende und umfassende Freihandelszone (DCFTA) betreffen; stellt fest, dass der Abschluss der Verhandlungen über das Abkommen von dem Vermögen und der Bereitschaft der ukrainischen Seite abhängt, die Rechtsangleichung an die Europäische Union sicherzustellen; warnt vor der möglichen Nichteinhaltung von in den Verhandlungen vereinbarten ...[+++]


In de ogen van de EU vormen het implementatieplan van Johannesburg, de verplichtingen van officiële ontwikkelingshulp (ODA) zoals overeengekomen tijdens de conferentie van Monterrey over ontwikkelingsfinanciering (2002) en de WHO-onderhandelingen volgens de Doha Development Agenda (2001) drie elkaar aanvullende pijlers voor duurzame ontwikkeling op wereldschaal.

Die EU vertritt die Auffassung, dass der Durchsetzungsplan von Johannesburg, die auf der Monterrey-Konferenz über die Finanzierung für Entwicklung (2002) vereinbarten Verpflichtungen zu öffentlicher Entwicklungshilfe (ODA) und die WTO-Verhandlungen im Rahmen der Doha-Entwicklungsagenda (2001) drei weitere Säulen darstellen, die zur Erreichung nachhaltiger Entwicklung auf globaler Ebene erforderlich sind.


Naast hetgeen tijdens de Europese Raad van Brussel was overeengekomen en de daarop volgende aanpassingen die voortvloeiden uit de onderhandelingen, deden de staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Raad van Kopenhagen een financieel eindbod, dat door de kandidaat-lidstaten werd aanvaard.

Im Anschluss an diese vom Europäischen Rat von Brüssel vereinbarten Bestimmungen und der aus den Verhandlungen resultierenden späteren Anpassungen legten die Staats- und Regierungschefs der Union auf der Tagung des Europäischen Rates von Kopenhagen vom 12. und 13. Dezember ein letztes Angebot vor, das von den Beitrittskandidaten akzeptiert wurde.


57. verzoekt de Commissie om bij onderhandelingen over EU-handelsovereenkomsten, met inbegrip van die met Canada en Oekraïne, rekening te houden met de belangen van EU-burgers, openheid te handhaven en het Parlement regelmatig in te lichten over de voortgang van de onderhandelingen; betreurt dat de Commissie het Parlement nog niet heeft ingelicht over de onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Canada, hoewel deze onderhandelingen al in oktober 2009 van start zijn gegaan; verzoekt de Commissie om het Parleme ...[+++]

57. fordert die Kommission auf, in den Verhandlungen über Handelsabkommen der EU, und zwar auch in jenen mit Kanada und der Ukraine, den Interessen der Bürger der EU Rechnung zu tragen, die Offenheit beizubehalten und das Parlament regelmäßig über den Fortschritt der Verhandlungen zu informieren; bedauert, dass die Kommission das Parlament bislang nicht über die Verhandlungen für ein Freihandelsabkommen zwischen der EU und Kanada ...[+++]


57. verzoekt de Commissie om bij onderhandelingen over EU-handelsovereenkomsten, met inbegrip van die met Canada en Oekraïne, rekening te houden met de belangen van EU-burgers, openheid te handhaven en het Parlement regelmatig in te lichten over de voortgang van de onderhandelingen; betreurt dat de Commissie het Parlement nog niet heeft ingelicht over de onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Canada, hoewel deze onderhandelingen al in oktober 2009 van start zijn gegaan; verzoekt de Commissie om het Parleme ...[+++]

57. fordert die Kommission auf, in den Verhandlungen über Handelsabkommen der EU, und zwar auch in jenen mit Kanada und der Ukraine, den Interessen der Bürger der EU Rechnung zu tragen, die Offenheit beizubehalten und das Parlament regelmäßig über den Fortschritt der Verhandlungen zu informieren; bedauert, dass die Kommission das Parlament bislang nicht über die Verhandlungen für ein Freihandelsabkommen zwischen der EU und Kanada ...[+++]


58. verzoekt de Commissie om bij onderhandelingen over EU-handelsovereenkomsten, met inbegrip van die met Canada en Oekraïne, rekening te houden met de belangen van EU-burgers, openheid te handhaven en het Parlement regelmatig in te lichten over de voortgang van de onderhandelingen; betreurt dat de Commissie het Parlement nog niet heeft ingelicht over de onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Canada, hoewel deze onderhandelingen al in oktober 2009 van start zijn gegaan; verzoekt de Commissie om het Parleme ...[+++]

58. fordert die Kommission auf, in den Verhandlungen über Handelsabkommen der EU, und zwar auch in jenen mit Kanada und der Ukraine, den Interessen der Bürger der EU Rechnung zu tragen, die Offenheit beizubehalten und das Parlament regelmäßig über den Fortschritt der Verhandlungen zu informieren; bedauert, dass die Kommission das Parlament bislang nicht über die Verhandlungen für ein Freihandelsabkommen zwischen der EU und Kanada ...[+++]


Het Hiroshima-Nagasaki-Protocol, gelanceerd door Mayors for Peace tijdens de tweede vergadering van de voorbereidingscommissie in mei 2008, heeft drie belangrijke doelen: (i) erop aandringen en waarborgen dat de partijen bij het NPV tijdens de NPV-herzieningsconferentie in 2010 de verantwoordelijkheid nemen voor het begin van onderhandelingen over de conventie inzake kernwapens; (ii) aandringen op de tenuitvoerlegging van de eerder afgesproken uitkoms ...[+++]

Das Hiroshima-Nagasaki-Protokoll, welches von Bürgermeistern für den Frieden während der zweiten Sitzung des vorbereitenden Ausschusses im Mai 2008 initiiert wurde, beinhaltet drei Kernziele: erstens eindringlich zu fordern und zu gewährleisten, dass die NVV-Vertragsstaaten auf der Überprüfungskonferenz 2010 die Verantwortung für die Verhandlungen über die Nuklearwaffenkonvention übernehmen; zweitens auf die Umsetzung der früher vereinbarten Ergebnisse im Bereich der nuklearen Abrüstung zu drängen; ...[+++]


Tijdens de laatste fases van de CRD4-onderhandelingen zal de Commissie bijzondere aandacht eraan besteden ervoor te zorgen dat de overeengekomen teksten technisch verenigbaar zijn met de voorgestelde verordening tot oprichting van het gemeenschappelijke toezichtmechanisme, en zal zij vanuit dit perspectief met het Europees Parlement en de Raad samenwerken.

In den abschließenden Phasen der „CRD 4“-Verhandlungen wird die Kommission insbesondere dafür Sorge tragen, dass die beschlossenen Texte technisch mit der vorgeschlagenen Verordnung zur Errichtung des einheitlichen Aufsichtsmechanismus vereinbar sind, und diesbezüglich mit dem Europäischen Parlament und dem Rat zusammenarbeiten.


Euratom en Japan hebben een bilaterale overeenkomst gesloten voor de gezamenlijke uitvoering van de activiteiten in het kader van de bredere aanpak (hierna „de Overeenkomst inzake de bredere aanpak met Japan” genoemd) die voorziet in aanvullende gezamenlijke activiteiten op het gebied van fusieonderzoek als onderdeel van een „bredere aanpak” van de snelle verwezenlijking van fusie-energie die is overeengekomen tijdens de onderhandelingen over de ITER-overeenkomst.

Euratom und Japan haben ein bilaterales Abkommen über die gemeinsame Durchführung von Tätigkeiten im Rahmen des breiter angelegten Konzepts (nachstehend „Abkommen mit Japan über das breiter angelegte Konzept“ genannt) geschlossen, das als Teil des „breiter angelegten Konzepts“ ergänzende gemeinsame Forschungstätigkeiten zur schnellen Nutzung der Fusionsenergie vorsieht, die während der Verhandlungen zum ITER-Übereinkommen vereinbart wurden.


w