Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occasioneel of toevallig waren " (Nederlands → Duits) :

« 1° de baten treft uit verrichtingen die aan de belasting ontsnappen omdat ze occasioneel of toevallig waren terwijl de huidige wet slechts de winstgevende bezigheden treft;

« 1. die Profite aus Verrichtungen betrifft, die der Steuer entgehen wegen ihrer gelegentlichen oder zufälligen Beschaffenheit, während das heutige Gesetz nur lukrative Beschäftigungen betrifft;


1° onverminderd het bepaalde in 8° en 10°, winst of baten, hoe ook genaamd, die zelfs occasioneel of toevallig, buiten het uitoefenen van een beroepswerkzaamheid, voortkomen uit enige prestatie, verrichting of speculatie of uit diensten bewezen aan derden, daaronder niet begrepen normale verrichtingen van beheer van een privé-vermogen bestaande uit onroerende goederen, portefeuillewaarden en roerende voorwerpen;

1. unbeschadet der Bestimmungen der Nummern 8 und 10 Gewinne oder Profite ungeachtet ihrer Bezeichnung, die selbst gelegentlich oder zufällig außerhalb der Ausübung einer Berufstätigkeit aus irgendwelchen Leistungen, Geschäften oder Spekulationen oder aus Dritten gegenüber erbrachten Diensten hervorgehen, ausschließlich der Verrichtungen in Bezug auf die normale Verwaltung eines aus unbeweglichen Gütern, Wertpapieren im Portefeuille und beweglichen Sachen bestehenden Privatvermögens,


« De beoogde inkomsten bestaan voornamelijk uit baten van verrichtingen die slechts occasioneel, toevallig of niet dikwijls genoeg voorkomen om een werkelijke bezigheid uit te maken.

« Die betreffenden Einkünfte sind in erster Linie Profite aus gelegentlichen, zufälligen Verrichtungen oder solchen, die nicht häufig genug vorkommen, um eine wirkliche Beschäftigung darzustellen.


18. constateert met zorg dat de meeste onderzoeken naar de gebeurtenissen in het Gezi-park in mei en juni 2013 en naar de beschuldigingen van buitensporig gebruik van geweld en wangedrag door de politie nog steeds lopen, en dat weinig vooruitgang is geboekt bij het opsporen van de vermeende daders; beklemtoont dat als gevolg van een aantal klachten over het gebruik van geweld door politieagenten tijdens de Gezi-protesten, de Ombudsman een verslag heeft opgesteld waarin wordt geconstateerd dat buitensporig geweld is gebruikt; roept de Turkse autoriteiten op een schadevergoeding te betalen aan alle slachtoffers die vreedzaam protesteerden of die niet bij de demonstranten hoorden, maar slechts toevallig ...[+++]

18. nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass die meisten Ermittlungen im Zusammenhang mit den Ereignissen im Gezipark im Mai und Juni 2013 und mit den Vorwürfen unverhältnismäßiger Gewaltanwendung und polizeilicher Übergriffe noch nicht abgeschlossen wurden und dass bei der Ermittlung der mutmaßlichen Täter kaum Fortschritte erzielt wurden; betont, dass der Bürgerbeauftragte nach mehreren Beschwerden über Gewaltanwendung durch die Polizei während der Gezi-Proteste einen Bericht veröffentlicht hat, in dem eine unverhältnismäßige Gewaltanwendung feststellt wird; fordert die türkischen Behörden auf, allen Opfern Wiedergutmachung zu leisten, die friedlich demonstriert haben oder die nicht zu den Demonstranten gehörten, sondern nur zufälli ...[+++]


17. constateert met zorg dat de meeste onderzoeken naar de gebeurtenissen in het Gezi-park in mei en juni 2013 en naar de beschuldigingen van buitensporig gebruik van geweld en wangedrag door de politie nog steeds lopen, en dat weinig vooruitgang is geboekt bij het opsporen van de vermeende daders; beklemtoont dat als gevolg van een aantal klachten over het gebruik van geweld door politieagenten tijdens de Gezi-protesten, de Ombudsman een verslag heeft opgesteld waarin wordt geconstateerd dat buitensporig geweld is gebruikt; roept de Turkse autoriteiten op een schadevergoeding te betalen aan alle slachtoffers die vreedzaam protesteerden of die niet bij de demonstranten hoorden, maar slechts toevallig ...[+++]

17. nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass die meisten Ermittlungen im Zusammenhang mit den Ereignissen im Gezipark im Mai und Juni 2013 und mit den Vorwürfen unverhältnismäßiger Gewaltanwendung und polizeilicher Übergriffe noch nicht abgeschlossen wurden und dass bei der Ermittlung der mutmaßlichen Täter kaum Fortschritte erzielt wurden; betont, dass der Bürgerbeauftragte nach mehreren Beschwerden über Gewaltanwendung durch die Polizei während der Gezi-Proteste einen Bericht veröffentlicht hat, in dem eine unverhältnismäßige Gewaltanwendung feststellt wird; fordert die türkischen Behörden auf, allen Opfern Wiedergutmachung zu leisten, die friedlich demonstriert haben oder die nicht zu den Demonstranten gehörten, sondern nur zufälli ...[+++]


Heel toevallig waren dat gasten uit de Franse partnerstad Chateau d´Ain die op bezoek waren voor een ontmoeting met vertegenwoordigers van mijn achterban, de stad Kroměříž in het oosten van de Tsjechische Republiek.

Es handelte sich zufälligerweise um Gäste aus unserer französischen Partnerstadt Château d'Ain, die für ein Meeting nach Kroměříž gekommen waren, eine Stadt im Osten der Tschechischen Republik, die ich vertrete.


Dit onderwerp is toevallig gisteren in het Franse parlement besproken, en alle fracties waren eensgezind - hetgeen wel eens mag worden onderstreept, want dat gebeurt niet zo vaak - in hun bijval voor de oprichting van deze EGTS.

Zufälligerweise hat sich gestern das Parlament in Frankreich mit diesem Thema befasst, und alle Fraktionen – was hervorzuheben ist, denn dies kommt nicht häufig vor – haben die Einführung dieses EVTZ begrüßt. Es sind zahlreiche Beispiele angeführt worden, die zeigen, dass es in Nordfrankreich, in Südfrankreich, in den Alpen, in Lothringen gute Gründe gibt, solche Verbünde sehr schnell ins Leben zu rufen.


Op basis van die informatie leidde de Commissie in maart 2000 een nieuw onderzoek in, dat vandaag werd afgerond met de vaststelling dat acht ondernemingen in de periode 1993-1998 betrokken waren bij een wereldwijd kartel waarbij zij prijzen vaststelden voor producten uit isostatisch speciaal grafiet, commercieel gevoelige informatie uitwisselden en occasioneel de markt verdeelden.

Gestützt auf diese Angaben eröffnete die Kommission im März 2000 ein neues Verfahren, das heute mit dem Ergebnis abgeschlossen wurde, dass acht Unternehmen zwischen 1993 und 1998 an einem weltweiten Kartell beteiligt waren, mit dem sie den Preis für isostatische Spezialgraphiterzeugnisse festsetzen, sensible Geschäftsangaben austauschten und zuweilen den Markt aufteilten.


Ze is evenwel niet bereid in te gaan op de vraag van uw rapporteur welke conclusies daaruit met het oog op de verhouding tussen de organisatie en de desbetreffende ambtenaar kunnen worden getrokken (Een onderzoek van de UCLAF naar de desbetreffende organisatie is trouwens tot op heden niet afgesloten.) Indien de schriftelijke vragen niet toevallig waren ingetrokken, zou de Commissie deze antwoorden aan het Europees Parlement als haar eigen objectieve mening hebben gepresenteerd.

Sie ist aber nicht bereit, die Frage der Berichterstatterin zu beantworten, welche Rückschlüsse daraus hinsichtlich des Verhältnisses zwischen der Organisation und dem betreffenden Beamten zu ziehen sind (Immerhin ist eine Untersuchung der UCLAF bezüglich der betreffenden Organisation bis heute nicht abgeschlossen).


Zonder zo ver te gaan reeds nu de benoeming van elke plaatsvervangende rechter in een ambt van werkend magistraat afhankelijk te stellen van het slagen voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, heeft de wetgever een maatregel genomen die, in het huidige stadium van het onderzoek van het middel, niet zonder verantwoording lijkt te zijn ten aanzien van de doelstelling die hij nastreeft door voorrang te verlenen, hetzij aan degenen die voor dat examen zijn geslaagd, hetzij aan degenen, werkende magistraten - ook al waren zij benoemd vóór 1 ...[+++]

Ohne so weit zu gehen, schon jetzt die Ernennung eines jeden stellvertretenden Richters in das Amt eines aktiven Magistraten von der Absolvierung der Prüfung der beruflichen Eignung abhängig zu machen, hat der Gesetzgeber eine Massnahme ergriffen, die im aktuellen Stadium der Untersuchung des Klagegrunds nicht ohne Rechtfertigung zu sein scheint hinsichtlich des Ziels, das er anstrebt, indem er entweder jene bevorzugt, die diese Prüfung absolviert haben, oder jene, die als aktive Magistraten - selbst wenn sie vor dem 1. Oktober 1993 ernannt wurden - oder Gerichtsanwärter tätig sind und von denen man normalerweise annehmen muss, dass sie ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'occasioneel of toevallig waren' ->

Date index: 2025-04-18
w