Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-verordening
Verordening Brussel IIbis

Traduction de «nr 312 2003 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]

Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist


Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad

Emissionshandelsrichtlinie | Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | Richtlinie über den Emissionshandel


Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000 | verordening Brussel IIbis

Brüssel IIa-Verordnung | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Referentie van de nationale wetgeving: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003; 312/2005).

Ursprüngliche Bezugnahme auf die nationalen Rechtsvorschriften: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003; 312/2005).


Referentie van de nationale wetgeving: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003; 312/2005).

Ursprüngliche Bezugnahme auf die nationalen Rechtsvorschriften: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003; 312/2005).


In 2003 heeft in Duitsland 65 procent van de bedrijven geïnnoveerd en zijn er 312 octrooien per miljoen inwoners geregistreerd, ten opzichte van 128 gemiddeld in Europa.

2003 waren 65 % der deutschen Unternehmen innovativ tätig, und 312 Patente je 1 Million Einwohner wurden angemeldet – gegenüber 128 Patenten je 1 Million Einwohner im europäischen Durchschnitt.


9. wijst erop dat het Bureau van de Ombudsman in 2005 de volledige gevolgen van de uitbreiding van 2004 op de begroting heeft ervaren en dat de Ombudsman in 2004 en 2005 van de begrotingsautoriteit toestemming heeft gekregen om zijn organisatieschema met 20 nieuwe posten uit te breiden, die werden toegevoegd aan de 31 posten die reeds in 2003 bestonden (een personeelstoename van 65%), terwijl tegelijkertijd het niveau van goedgekeurde kredieten in de begroting is toegenomen van 4 438 653 EUR in 2003 tot 7 312 614 EUR in 2005 (eveneens een toename van 65%);

9. weist darauf hin, dass das Amt des Bürgerbeauftragten 2005 das volle Ausmaß der Auswirkungen der Erweiterung von 2004 auf den Haushalt zu spüren bekam und die Haushaltsbehörde dem Bürgerbeauftragten in den Jahren 2004 und 2005 die Genehmigung erteilt hat, seinen Stellenplan um 20 neue Stellen aufzustocken, die zu den 31 im Jahr 2003 bestehenden Stellen hinzukamen (eine Personalaufstockung um 65%), während gleichzeitig die im Haushaltsplan bewilligten Mittel von 4 438 653 EUR im Jahr 2003 auf 7 312 614 im Jahr 2005 gestiegen sind (ebenfalls eine Erhöhung um 65%);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. wijst erop dat het Bureau van de Ombudsman in 2005 de volledige gevolgen van de uitbreiding van 2004 op de begroting heeft ervaren en dat de Ombudsman in 2004 en 2005 van de begrotingsautoriteit toestemming heeft gekregen om zijn organisatieschema met 20 nieuwe posten uit te breiden, die werden toegevoegd aan de 31 posten die reeds in 2003 bestonden (een personeelstoename van 65%), terwijl tegelijkertijd het niveau van goedgekeurde kredieten in de begroting is toegenomen van 4 438 653 EUR in 2003 tot 7 312 614 EUR in 2005 (eveneens een toename van 65%);

9. weist darauf hin, dass das Amt des Bürgerbeauftragten 2005 das volle Ausmaß der Auswirkungen der Erweiterung von 2004 auf den Haushalt zu spüren bekam und die Haushaltsbehörde dem Bürgerbeauftragten in den Jahren 2004 und 2005 die Genehmigung erteilt hat, seinen Stellenplan um 20 neue Stellen aufzustocken, die zu den 31 im Jahr 2003 bestehenden Stellen hinzukamen (eine Personalaufstockung um 65%), während gleichzeitig die im Haushaltsplan bewilligten Mittel von 4 438 653 EUR im Jahr 2003 auf 7 312 614 im Jahr 2005 gestiegen sind (ebenfalls eine Erhöhung um 65%);


(6) In Verordening (EG) nr. 312/2003 van de Raad van 18 februari 2003 houdende tenuitvoerlegging door de Gemeenschap van de tariefbepalingen vastgelegd in de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds(10), is bepaald dat contingent nr. 09.1924 dient te worden beheerd volgens het beginsel "wie eerst komt, eerst maalt", overeenkomstig de artikelen 308 bis tot en met 308 quater van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 29 ...[+++]

(6) Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 312/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Durchführung der in dem Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits festgelegten Zollvorschriften durch die Gemeinschaft(10) wird das Kontingent 09.1924 nach dem "Windhundverfahren" entsprechend den Artikeln 308a bis 308c der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften(11), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) ...[+++]


1. In het kader van het contingent dat is bedoeld in Verordening (EG) nr. 312/2003 van de Raad(22) en is opgenomen in bijlage VII bis bij de onderhavige verordening zijn de artikelen 308 bis tot en met 308 quater van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van toepassing.

(1) Für das Kontingent gemäß der Verordnung (EG) Nr. 312/2003 des Rates(22), das in Anhang VIIa der vorliegenden Verordnung aufgeführt ist, gelten die Artikel 308a bis 308c der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93.


A. over wegende dat er op 6 mei 2003 een huiszoeking heeft plaatsgevonden in de kantoren van de Turkse vereniging voor de rechten van de mens in Ankara, op bevel van de procureur bij het Hof voor de Veiligheid van de Staat, op grond van de artikelen 169 en 312 van de Turkse strafwet en de wet tegen het terrorisme en dat er bij die gelegenheid documenten en computers in beslag genomen zijn,

A. in der Erwägung, dass am 6. Mai 2003 auf Anordnung des Staatsanwalts des Staatssicherheitsgerichts gemäß den Artikeln 169 und 312 des türkischen Strafgesetzbuchs und des Anti-Terror-Gesetzes in den Büros der Türkischen Menschenrechtsvereinigung in Ankara eine Durchsuchung durchgeführt wurde, in deren Verlauf Dokumente und Computer beschlagnahmt wurden,


Tussen 2003 en 2008 zal in het kader van dit programma meer dan 312 miljoen euro worden besteed aan acties ter bescherming en verbetering van de gezondheid van de burgers van Europa.

Zwischen 2003 und 2008 wird das Programm mehr als € 312 Mio. für Maßnahmen zum Schutz und zur Verbesserung der Gesundheit der europäischen Bürger aufwenden.


Voor het praktische werk aan het programma is in de periode 2003-2008 een bedrag van 312 miljoen euro beschikbaar.

Das Programm ist für die Laufzeit von 2003-2008 mit einem Finanzrahmen von 312 Millionen € ausgestattet.




D'autres ont cherché : dublin-verordening     verordening brussel iibis     nr 312 2003     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 312 2003' ->

Date index: 2021-10-27
w