Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1513 2002 vastgestelde » (Néerlandais → Allemand) :

Bij zijn arrest nr. 182/2006 van 29 november 2006 heeft het Hof vastgesteld dat artikel 57 van het WIB 1992, zoals het van kracht was vóór de wijziging ervan bij de programmawet (I) van 24 december 2002, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schond in zoverre het geen onderscheid maakte tussen, enerzijds, de belastingplichtige die de bedoelde uitgaven niet op de voorgeschreven wijze heeft verantwoord, maar waarbij de verkrijger het bedrag van die uitgaven spontaan in zijn aangifte heeft opgenomen en, anderzijds, de belastingplich ...[+++]

In seinem Entscheid Nr. 182/2006 vom 29. November 2006 hat der Gerichtshof festgestellt, dass Artikel 57 des EStGB 1992 in der vor seiner Abänderung durch das Programmgesetz (I) vom 24. Dezember 2002 geltenden Fassung nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstieß, insofern er keinen Unterschied vornahm zwischen einerseits den Steuerpflichtigen, die die betreffenden Ausgaben nicht auf die vorgeschriebene Weise gerechtfertigt hatten, wobei der Empfänger den Betrag dieser Ausgaben spontan in seine Erklärung aufgenommen hatt ...[+++]


« 4° kaderprogramma : het programma bedoeld in besluit nr. 1513/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2002 betreffende het zesde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie, ter bevordering van de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte en van innovatie (2002-2006) alsmede het zevende kaderprogramma van de Europese Gemeenschap zodra het aangenomen wordt».

« 4° Rahmenprogramm : das im Beschluss Nr. 1513/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2002 über das Sechste Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration als Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums und zur Innovation (2002-2006) erwähnte Programm sowie das siebte Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft, sobald es verabschiedet wird».


Die bepaling is niet van die aard dat de in het arrest nr. 69/2002 vastgestelde discriminatie op adequate wijze wordt weggewerkt.

Diese Bestimmung ist nicht geeignet, die im Urteil Nr. 69/2002 festgestellte Diskriminierung auf angemessene Weise zu beheben.


Die wetswijziging heeft tot doel een einde te maken aan een door het Hof in zijn arrest nr. 70/2002 vastgestelde ongrondwettigheid.

Mit dieser Gesetzesänderung soll einer vom Hof in seinem Urteil Nr. 70/2002 festgestellten Ungesetzlichkeit ein Ende bereitet werden.


Die bepaling is niet van die aard dat de in het arrest nr. 69/2002 vastgestelde discriminatie op adequate wijze wordt weggewerkt.

Diese Bestimmung ist nicht geeignet, die im Urteil Nr. 69/2002 festgestellte Diskriminierung auf angemessene Weise zu beheben.


De bekritiseerde wetswijziging heeft tot doel een einde te maken aan een door het Hof in zijn arrest nr. 70/2002 vastgestelde ongrondwettigheid.

Mit der beanstandeten Gesetzesänderung soll einer vom Hof in seinem Urteil Nr. 70/2002 festgestellten Ungesetzlichkeit ein Ende bereitet werden.


Besluit nr. 1513/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2002 betreffende het zesde kaderprogramma (PB L 232 van 29.8.2002) en Beschikking 2002/834/EG van de Raad van 30 september 2002 tot vaststelling van een specifiek programma "Integratie en versterking van de Europese Onderzoeksruimte" (PB L 294 van 29.10.2002).

Beschluss Nr. 1513/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2002 über das Sechste Rahmenprogramm (ABl. L 232 vom 29.8.2002) und Entscheidung des Rates vom 30. September 2002 über das spezifische Programm "Integration und Stärkung des Europäischen Forschungsraums" (ABL. L 294 vom 29.10.2002).


Het voorziet in een kader voor samenwerking betreffende, en in de voorwaarden voor een volwaardige deelneming door de EER/EVA-Staten aan, de communautaire programma's en acties op dit gebied, met name voor wat betreft het zesde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling voor 2002-2006 (Besluit 1513/2002/EG van 27 juni 2002, PB L 232 van 29.8.2002, blz. 1).

Der Beschluss sieht einen Rahmen für die Zusammenarbeit vor und legt die Modalitäten für die uneingeschränkte Beteiligung der EWR/EFTA-Staaten an den einschlägigen Programmen und Aktionen der Gemeinschaft in diesem Bereich, insbesondere in Bezug auf das Sechste Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung und technologischen Entwicklung (2002-2006), fest (Beschluss Nr. 1513/2002/EG vom 27. Juni 2002, ABl. L 232 vom 29.8.2002, S. 1).


De Raad heeft het standpunt van de Europese Unie voor de bijzondere vergadering van het Samenwerkingscomité met Rusland over Kaliningrad in Svetlogorsk op 15 mei 2002 vastgesteld, en heeft tevens nota genomen van de stand van de voorbereidingen met het oog op de Top EU-Rusland in Moskou op 29 mei 2002.

Der Rat hat die Position der Europäischen Union für die Sondertagung des Kooperationsausschusses EU-Russland über Kaliningrad (Svetlogorsk, 15. Mai 2002) festgelegt und vom Stand der Vorbereitungen für das Gipfeltreffen EU-Russland am 29. Mai 2002 in Moskau Kenntnis genommen.


De begroting van het Fonds ter financiering van de Conventie over de toekomst van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2002 (doc. 7881/02 + ADD1) is op 18 april 2002 vastgesteld door de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, nadat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie het voorstel van de secretaris-generaal van de Conventie hadden goedgekeurd.

Der Haushaltsplan des Fonds zur Finanzierung des Konvents zur Zukunft der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2002 (Dok. 7881/02 + ADD 1) wurde am 18. April 2002 von den Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten angenommen, nachdem das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission dem Vorschlag des Generalsekretärs des Konvents zugestimmt hatten.




D'autres ont cherché : december     hof vastgesteld     besluit nr     besluit nr 1513 2002     arrest nr 69 2002     nr 69 2002 vastgestelde     arrest nr 70 2002     nr 70 2002 vastgestelde     tot vaststelling     besluit     ontwikkeling     mei     mei 2002 vastgesteld     begrotingsjaar     april 2002 vastgesteld     nr 1513 2002 vastgestelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1513 2002 vastgestelde' ->

Date index: 2021-10-16
w