Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "normen behoren tot de uitgebreidste " (Nederlands → Duits) :

De door Fair Trade toegepaste criteria en normen behoren tot de uitgebreidste en meest ambitieuze omdat zij betrekking hebben op allerlei onderwerpen en voorwaarden die van invloed zijn op de producenten in ontwikkelingslanden, waaronder met name een minimumprijs voor de producent en een premie voor de gemeenschap van de producent.

Die Kriterien und Standards von Fair Trade gehören zu den umfassendsten und anspruchsvollsten überhaupt, denn sie decken ein breites Spektrum von Themen und Bedingungen ab, die für die Erzeuger in Entwicklungsländern von Belang sind, insbesondere einen Mindestpreis für die Erzeuger und einen Zuschlag für die Erzeugergemeinschaften.


Tot de voorstellen voor het in de context van de IPP-benadering beter gebruiken van normen behoren onder andere:

Vorschläge zur besseren Nutzung der Normung im Rahmen des IPP-Konzepts könnten unter anderem folgendes zum Gegenstand haben:


5. neemt er kennis van dat de e-handel in de Europese Unie jaarlijks 500 miljard EUR genereert en een belangrijke aanvulling op de niet-onlinehandel vormt, en consumenten een groter aanbod biedt, met name in verafgelegen gebieden, en kmo's nieuwe kansen biedt; verzoekt de Commissie de obstakels voor de e-handel in kaart te brengen en te elimineren, teneinde tot een daadwerkelijke grensoverschrijdende markt voor e-handel te komen; stelt vast dat tot deze obstakels een gebrek aan interoperabiliteit en gemeenschappelijke normen behoren, alsook een gebrek aan geëigende informatie die consumenten in ...[+++]

5. weist darauf hin, dass im elektronischen Handel in der Europäischen Union ein Umsatz von 500 Mrd. EUR generiert wird und der elektronische Handel eine wichtige Ergänzung des herkömmlichen Handels ist, da so die Verbraucher mehr Auswahlmöglichkeiten erhalten, insbesondere in abgelegenen Gebieten, und sich KMU neue Chancen eröffnen; fordert die Kommission auf, die Hindernisse, die sich auf den elektronischen Handel auswirken, zu ermitteln und abzubauen, damit ein echter länderübergreifender Markt für den elektronischen Handel aufgebaut werden kann; ist der Ansicht, dass diese Hindernisse beispielsweise darin bestehen, dass es an Interop ...[+++]


14. De ENI’s en de NNI’s moeten waarborgen dat in normen naar behoren rekening wordt gehouden met consumenten-, milieu- en toegankelijkheidsfactoren en dat hun representatieve belanghebbenden naar behoren aan het normalisatieproces deelnemen.

14. Die europäischen und die nationalen Normungsorganisationen sollten sicherstellen, dass Faktoren des Verbraucher- und Umweltschutzes sowie der Zugänglichkeit in Normen voll berücksichtigt und die Vertreter der jeweiligen Interessengruppen einbezogen werden.


Deze normen behoren tot de hoogste op internationaal niveau en daarom mag Tsjernobyl vandaag niet worden misbruikt voor antinucleaire propaganda op basis van simpele vooroordelen.

Sie zählen zu den höchsten Standards weltweit, und deshalb missbraucht man die Geschichte, wenn man Tschernobyl heute dazu benutzt, auf der Grundlage reiner Vorurteile Propaganda gegen die Kernkraft zu betreiben.


Over het algemeen is deze grenswaarde naar behoren in nationaal recht omgezet. Veel lidstaten hebben zelfs strengere normen ter bescherming van de werknemers vastgesteld.

Im Allgemeinen wurde diese Vorgabe zufriedenstellend umgesetzt; viele Mitgliedstaaten haben in diesem Bereich gar eine höheres Schutzniveau festgelegt.


Hoewel de verplichte normen voor dierenwelzijn en milieubescherming van de EU tot de strengste normen van de wereld behoren, betekent vermelding van de oorsprong op het etiket nog niet dat de consument dus ook altijd duidelijke informatie krijgt over de feitelijke normen voor dierenwelzijn of milieubescherming die bij de productie van het levensmiddel in kwestie gehanteerd zijn.

Obwohl die obligatorischen Tierschutz- und Umweltschutzstandards in der EU weltweit zu den strengsten gehören, würde die bloße Ursprungskennzeichnung dem Verbraucher nicht unbedingt sehr klare Auskünfte über die tatsächlichen Standards im Tierschutz bzw. Umweltschutz, unter denen diese Lebensmittel hergestellt wurden, liefern.


K. overwegende dat het naar behoren functioneren van het democratische proces in de staten van Zuid-Kaukasus, voor de toepassing in de dagelijkse praktijk van Europese bestuurlijke normen, van universele normen voor de eerbiediging van de mensenrechten en van geciviliseerde normen ter bevordering van vrije en onafhankelijke media significant moeten worden verbeterd omdat het hier gaat om componenten van de civil society die, tien jaar na het verwerven van onafhankelijkheid van de Sovjetunie, achterblijven bij hetgeen van leden van de ...[+++]

K. in der Erwägung, dass erhebliche Verbesserungen erforderlich sind im Hinblick auf ein angemessenes Funktionieren der demokratischen Prozesse in den Staaten des Südkaukasus, sowie die praktische Anwendung der europäischen Normen für die Staatsführung, der universalen Normen für die Achtung der Menschenrechte und der zivilisierten Normen zur Förderung freier und unabhängiger Medien, da es sich hier um Bereiche der Zivilgesellschaft handelt, die zehn Jahre nach der Unabhängigkeit von der Sowjetunion eindeutig hinter den Erfordernissen für Mitglieder des Europarates zurückbleiben,


I. overwegende dat het naar behoren functioneren van het democratische proces in de staten van Zuid-Kaukasus, voor de toepassing in de dagelijkse praktijk van Europese bestuurlijke normen, van universele normen voor de eerbiediging van de mensenrechten en van geciviliseerde normen ter bevordering van vrije en onafhankelijke media significant moeten worden verbeterd omdat het hier gaat om componenten van de civic society die, tien jaar na het verwerven van onafhankelijkheid van de Sovjetunie, achterblijven bij hetgeen van leden van de ...[+++]

I. in der Erwägung, dass erhebliche Verbesserungen erforderlich sind im Hinblick auf ein angemessenes Funktionieren der demokratischen Prozesse in den Staaten des Südkaukasus, sowie die praktische Anwendung der europäischen Normen für die Staatsführung, der universalen Normen für die Achtung der Menschenrechte und der zivilisierten Normen zur Förderung freier und unabhängiger Medien, da es sich hier um Bereiche der Zivilgesellschaft handelt, die zehn Jahre nach der Unabhängigkeit von der Sowjetunion eindeutig hinter den Erfordernissen für Mitglieder des Europarates zurückbleiben,


Bij de markering van informatie die van haar afkomstig is, zorgt de Commissie ervoor dat zij passende rubriceringsniveaus hanteert, overeenkomstig de internationale normen en definities en haar interne regels, terwijl zij naar behoren rekening houdt met het feit dat het Parlement toegang tot de gerubriceerde documenten moet kunnen krijgen voor de daadwerkelijke uitoefening van zijn prerogatieven en bevoegdheden.

Bei der Einstufung von aus dem Bereich der Kommission stammenden Informationen als Verschlusssache wird die Kommission sicherstellen, dass sie entsprechend den internationalen Standards und Begriffsbestimmungen sowie nach Maßgabe ihrer internen Vorschriften angemessene Niveaus der Einstufung als Verschlusssache anwendet und dabei der Notwendigkeit Rechnung trägt, dass das Parlament in der Lage sein muss, im Hinblick auf die tatsächliche Wahrnehmung seiner Zuständigkeiten und Befugnisse Zugang zu Verschlusssachen zu haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normen behoren tot de uitgebreidste' ->

Date index: 2021-03-19
w