Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "normaliter zou de valutakoers sterk moeten " (Nederlands → Duits) :

16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot voorlopige rangschikking van het voormalige directiegebouw van de " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280, in Kelmis, als monument De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikelen 2 en 4; Gelet op het rangschikkingsvoorstel van de gemeente Kelmis, gedaan op 5 september 2014; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen ...[+++]

16. JULI 2015 - Erlaß der Regierung zur vorläufigen Unterschutzstellung des ehemaligen Direktionsgebäudes der " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280 in Kelmis als Denkmal Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 23. Juni 2008 über den Schutz der Denkmäler, Kleindenkmäler, Ensembles und Landschaften sowie über die Ausgrabungen, Artikel 2 und 4; Aufgrund des Vorschlags zur Unterschutzstellung der Gemeinde Kelmis vom 5. September 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens der Königlichen Denkmal- und Landschaftsschutzkommission vom 29. September 20 ...[+++]


Het door de Europese Centrale Bank (ECB) gevoerde monetaire beleid lijkt niet te stroken met de werkelijkheid: normaliter zou de valutakoers sterk moeten zijn wanneer de economische groei sterk is en zou moeten depreciëren wanneer de groei zwak is.

Die Währungspolitik der Europäischen Zentralbank (EZB) scheint im Widerspruch zur Wirklichkeit zu stehen: Normalerweise müsste der Wechselkurs stark sein, wenn das Wirtschaftswachstum stark ist, und fallen, wenn das Wachstum schwach ist.


14. is van mening dat de Europese Unie, door alleen of samen met lidstaten direct te participeren in het kapitaal voor infrastructuurprojecten (waarbij het juist gaat om het langetermijnrendement op investeringen), een krachtig signaal zou afgeven aan overheids- en particuliere investeerders, alsook aan de financiële markten; is van mening dat participatie door de EU als investeerder normaliter zou moeten stroken met de langetermijndoelstellingen van de Unie en een garantie zou bieden dat de bewuste projecten ook daadwerkelijk worden gerealiseerd dank zij het krachtige katalysatoreffect en het eveneens ...[+++]

14. ist der Ansicht, dass die Europäische Union ein starkes Zeichen für die öffentlichen und privaten Investoren sowie auch für die Finanzmärkte setzen würde, wenn sie sich allein oder gemeinsam mit den Mitgliedstaaten direkt am Kapital von Infrastrukturprojekten (für die eine langfristige Wirtschaftlichkeit der Investitionen charakteristisch ist) beteiligt; ist der Auffassung, dass eine solche Beteiligung der EU als Investor die Konsistenz mit den langfristigen politischen Zielen der EU gewährleisten muss und gewährleisten würde, da ...[+++]


De Belgische weduwe van een Marokkaanse bigamische of polygame man die in België pensioenrechten heeft opgebouwd, zou in voorkomend geval het overlevingspensioen moeten delen met een of zelfs meer andere weduwen van dezelfde echtgenoot, terwijl een Belgische echtgenoot die gehuwd was met een andere dan een polygame Marokkaan normaliter het eventuele overlevingspensioen niet moet delen.

Die belgische Witwe eines marokkanischen bigamistischen oder polygamen Mannes, der in Belgien Pensionsrechte aufgebaut habe, würde in diesem Fall die Hinterbliebenenpension mit einer oder sogar mehreren Witwen desselben Mannes teilen müssen, während eine belgische Ehefrau, die mit einem anderen als einem polygamen Marokkaner verheiratet gewesen sei, normalerweise die etwaige Hinterbliebenenpension nicht teilen müsse.


Weliswaar staat de voormelde bijzondere wet de gewesten toe de dienst van de gewestelijke belastingen te verzekeren, maar vermits de bevoegdheidstoewijzingen waarin de decreetgever voorziet dermate sterk verbonden zijn met procedureregels, zou de federale wetgever « eerst een regel hebben moeten opstellen om het voor de Gewesten mogelijk te maken over bevoegdheden te beschikken die zijn toegekend aan de Administratie van de directe belastingen en aan haar ambtenaren ».

Das obenerwähnte Sondergesetz erlaube es zwar den Regionen, den Dienst der Regionalsteuern zu gewährleisten, doch da die Befugnisübertragungen, die der Dekretgeber vorsehe, derart stark mit Verfahrensregeln verbunden seien, habe der föderale Gesetzgeber « zuerst eine Regel festlegen müssen, damit die Regionen über Befugnisse verfügen können, die der Verwaltung der direkten Steuern und ihren Beamten zugeteilt wurden ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normaliter zou de valutakoers sterk moeten' ->

Date index: 2021-01-05
w