Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noodzaak te verhogen terwijl zij sommige » (Néerlandais → Allemand) :

De EU behoudt zich het recht voor haar uitgaven zonder noodzaak te verhogen terwijl zij sommige lidstaten zware bezuinigingen oplegt, waarbij onder meer sprake is van ontslagen en verlaging van lonen en andere bezoldigingen.

Die EU behält sich das Vorrecht vor, ihre Ausgaben ohne Notwendigkeit zu erhöhen, während sie einigen der Mitgliedstaaten strenge Sparmaßnahmen auferlegt, zu denen auch Entlassungen, Lohnsenkungen und Kürzungen anderer Vergütungen gehören.


Aan het Hof wordt gevraagd of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij, wat de berekening van het pensioen betreft, een onderscheid maakt tussen, enerzijds, de personen die een toelage genieten met toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juni 1976 « tot regeling van de toekenning van een toelage aan de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel van het onderwijs van de Franse Gemeenschap en aan de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap die voorlopig a ...[+++]

Der Gerichtshof wird zur Vereinbarkeit dieser Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung befragt, insofern dadurch bezüglich der Berechnung der Pension unterschieden werde zwischen einerseits den Personen, die eine Zulage in Anwendung von Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 13. Juni 1976 « zur Regelung der Gewährung einer Zulage an die vorläufig in ein Auswahl- oder Beförderungsamt bestellten Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals und des heilhilfsberuflichen Personals im Unterrichtswesen der Französischen Gemeinschaft und des technischen Personals der psycho-medizinisch-sozialen Zentren ...[+++]


2. « Schendt artikel 8 van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien het voor de berekening van het bedrag van het ambtenarenpensioen een onderscheid maakt tussen de personen die niet vastbenoemd zijn en die de aan hun ambten inherente weddebijslagen niet kunnen doen gelden, en de andere ambtenaren die, krachtens datzelfde artikel, sommige toelagen kunnen doen gelden bij de berekening van hun ...[+++]

2. « Verstößt Artikel 8 des allgemeinen Gesetzes vom 21. Juli 1844 über die Zivil- und Kirchenpensionen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bei der Berechnung des Betrags der Bedienstetenpension zwischen denjenigen, die nicht endgültig ernannt sind und die ihre ihrem Amt inhärenten Gehaltszuschläge nicht geltend machen können, und den anderen Bediensteten, die kraft desselben Artikels bestimmte Zulagen bei der Berechnung ihrer Pension geltend machen können, während sie ebenfalls vorläufig bestellt sind, unterscheidet?


Dit document geeft dan ook heel moedig de noodzaak aan het niveau van de transparantie en concurrentie binnen de energiesector te verhogen, terwijl het de consument ook effectief beschermt tegen de gevolgen van een gesloten en inflexibele markt.

In diesem Dokument wird also mutig darauf verwiesen, dass das Transparenz- und Wettbewerbsniveau im Energiesektor erhöht werden muss und gleichzeitig der Verbraucher vor den Folgen eines abgeschotteten und inflexiblen Marktes wirksam zu schützen ist.


Dit document geeft dan ook heel moedig de noodzaak aan het niveau van de transparantie en concurrentie binnen de energiesector te verhogen, terwijl het de consument ook effectief beschermt tegen de gevolgen van een gesloten markt.

In diesem Dokument wird also mutig darauf verwiesen, dass das Transparenz- und Wettbewerbsniveau im Energiesektor erhöht werden muss und gleichzeitig der Verbraucher vor den Folgen eines abgeschotteten Marktes wirksam zu schützen ist.


Mijnheer de commissaris, vanwege de demografische situatie in Europa bestaat er de noodzaak de pensioenstelsels te reorganiseren en de leeftijdsgrens te verhogen, terwijl we meer en meer horen over het beheersen van de immigratie in plaats van over het potentieel dat onze eigen bevolking van boven de vijftig kan bieden.

Herr Kommissar! Die demografische Situation in Europa erfordert eine Reorganisation der Rentensysteme und eine Anhebung der Altersgrenze, und es ist immer häufiger von kontrollierter Zuwanderung Rede, anstatt das verborgene Potenzial unserer Generation 50+ zu erkennen.


Dat is in het bijzonder belangrijk met het oog op de evaluatie van de noodzaak en de evenredigheid van de voorstellen, met name aangezien sommige rechten absoluut zijn (bijv. menselijke waardigheid, verbod op foltering, enz.), terwijl er voor andere, onder bepaalde omstandigheden, beperkingen kunnen gelden.

Für die Prüfung der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit der Vorschläge ist dies von grundlegender Bedeutung, insbesondere da es sich bei einigen Rechten um absolute Rechte handelt (z.B. die Würde des Menschen, das Verbot der Folter, usw.), während andere Rechte unter bestimmten Bedingungen Einschränkungen unterworfen werden können.


41. is van mening dat arbeidsrechten een handelsgerelateerd onderwerp zijn, aangezien het misbruik van arbeidsrechten door sommige landen en sommige multinationals als een bron voor het behalen van concurrentievoordelen wordt gebruikt, terwijl anderen terughoudend zijn met het verhogen van arbeidsnormen vanwege angst voor internationale handelsconcurrentie; is verder v ...[+++]

41. ist der Auffassung, dass Arbeitsrechte ein handelsbezogenes Thema sind, da gewisse Länder und einige multinationale Konzerne Arbeitsrechte als Quelle von Wettbewerbsvorteilen missbrauchen, wogegen andere die Anhebung der Arbeitsnormen nicht wagen aus Furcht vor dem Wettbewerb im Welthandel; ist ferner der Auffassung, dass Arbeitsrechte eine wesentliche Rolle spielen, wenn es darum geht, eine gerechtere Verteilung der Handelsvorteile zu gewährleisten; besteht jedoch darauf, dass die Diskussion über Arbeitsrechte nicht als Vorwand für Protektionismus der reichen Länder gegenüber den armen benutzt wird;


[5] Vakbonden melden dat de SE in Duitsland in sommige gevallen is opgericht om het aantal werknemersvertegenwoordigers in de raad van toezicht op hetzelfde niveau te houden, terwijl een nationale vennootschap bij overschrijding van een bepaalde drempel (500 of 2 000 werknemers) dit aantal moet verhogen.

[5] Gewerkschaften berichten aus Deutschland einige Fälle, in denen die SE mitunter dazu gegründet wurde, um im Aufsichtsrat das gleiche Niveau an Arbeitnehmerbeteiligung zu wahren, auch wenn der Schwellenwert für ein nationales Unternehmen (500 oder 2 000 Beschäftigte) eine Änderung der Arbeitnehmervertretung im Aufsichtsrat bewirkt hatte.


Verbetering/instandhouding inkomensniveaus: Hiervoor zijn in de NAP's/integratie allerlei beleidsmaatregelen terug te vinden, variërend van plannen om de reële waarde van het minimuminkomen te verhogen tot een bepaalde doelwaarde (Spanje, Ierland) en erkenning van de noodzaak hierin te snijden om ontmoediging van aanvaarding van werk te voorkomen of als gevolg van de huidige economische vertraging (Denemarken, Ne ...[+++]

Verbesserung/Aufrechterhaltung der Angemessenheit: Zu diesem Thema gibt es in den NAP (Eingliederung) eine Vielzahl politischer Ansätze, die von Plänen zur Anhebung des realen Wertes des Mindesteinkommens auf eine vorgegebene Höhe (Spanien, Irland) bis hin zur Anerkennung der Notwendigkeit reicht, diese zu senken, um eine negative Anreizwirkung auf die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit zu vermeiden bzw. als Reaktion auf den derzeitigen Konjunkturabschwung (Dänemark, Niederlande). Andere versuchen dagegen, über irgendeine Form von Indexbindung die Kaufkraft vor dem Absinken zu bewahren (Frankreich, Belgien, Luxemburg).


w