Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog altijd schrikbarend groot » (Néerlandais → Allemand) :

De stranden van de Golf van Kyparissia behoren tot de belangrijkste broedplaatsen van deze schildpad. In oktober 2011 heeft de Commissie hierover een inbreukprocedure ingeleid, maar Griekenland laat in de betrokken zone, die een beschermd Natura 2000-gebied is, nog altijd een groot aantal projecten en activiteiten toe die niet naar behoren zijn geëvalueerd.

In der fraglichen Bucht befindet sich einer ihrer wichtigsten Niststrände. Obwohl die Kommission das Vertragsverletzungsverfahren in dieser Angelegenheit bereits im Oktober 2011 eingeleitet hat, toleriert Griechenland in diesem „Natura-2000“-Schutzgebiet offensichtlich noch immer zahlreiche Projekte und Tätigkeiten, die keiner Verträglichkeitsprüfung unterzogen wurden.


De eigen verantwoordelijkheid voor de hervormingen is niet altijd even groot.

Und noch immer wird nicht gleichmäßig Eigenverantwortung für die Reformen übernommen.


H. overwegende dat het volume van de in China geproduceerde nagemaakte en vervalste goederen nog altijd schrikbarend groot is en dat 60% van de namaakgoederen die door de douanebeambten van de Europese Unie in beslag wordt genomen, in China wordt geproduceerd; overwegende dat de productie van deze goederen vaak plaatsvindt in fabrieken waar ook producten voor de reguliere markt worden geproduceerd, waarbij heel vaak de werknemersrechten worden geschonden en de gezondheids- en veiligheidsregels niet in acht worden genomen, resulterend in gevaren voor de consument en, in het geval van chemische stoffen, het milieu,

H. in der Erwägung, dass das Ausmaß von Produktfälschungen und Markenpiraterie innerhalb Chinas weiterhin beängstigend hoch ist und 60 % der von den Zollbehörden der Europäischen Union sichergestellten gefälschten Produkte aus China stammen; in der Erwägung, dass diese Waren häufig in Fertigungsstätten, die auch Waren für den regulären Markt produzieren, und unter Missachtung von Arbeitnehmerrechten und Arbeitsschutzbestimmungen hergestellt werden, und dass dies eine Gefahr für die Verbraucher – sowie im Falle von Chemikalien auch die Umwelt generell – darstellt,


39. maakt zich zorgen om het volume van in China geproduceerde nagemaakte en vervalste goederen, dat nog altijd schrikbarend groot is; verzoekt de Commissie om samen met de Chinese autoriteiten op nationaal en regionaal niveau tegen namaak te blijven strijden;

39. bringt seine Besorgnis über das Ausmaß der Produktfälschungen und Markenpiraterie in China zum Ausdruck, das auf einem beängstigend hohen Niveau verharrt; fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den chinesischen Behörden auf nationaler und regionaler Ebene ihren Kampf gegen Produktfälschungen fortzusetzen;


H. overwegende dat het volume van de in China geproduceerde nagemaakte en vervalste goederen nog altijd schrikbarend groot is en dat 60% van de namaakgoederen die door de douanebeambten van de EU in beslag wordt genomen, in China wordt geproduceerd; verder overwegende dat de productie van deze goederen vaak plaatsvindt in fabrieken waar ook producten voor de reguliere markt worden geproduceerd, waarbij heel vaak de werknemersrechten worden geschonden en de gezondheids- en veiligheidsregels niet in acht worden genomen, resulterend in gevaren voor de consument en, in het geval van chemische stoffen, het milieu,

H. in der Erwägung, dass das Ausmaß von Produktfälschungen und Markenpiraterie innerhalb Chinas weiterhin beängstigend hoch ist und 60 % der von den Zollbehörden der EU sichergestellten gefälschten Produkte aus China stammen; in der Erwägung, dass diese Waren häufig in Fertigungsstätten, die auch Waren für den regulären Markt produzieren, und unter Missachtung von Arbeitnehmerrechten und Arbeitsschutzbestimmungen hergestellt werden, und dass dies eine Gefahr für die Verbraucher – sowie im Falle von Chemikalien auch für die Umwelt im weiteren Sinne – darstellt,


H. overwegende dat het volume van de in China geproduceerde nagemaakte en vervalste goederen nog altijd schrikbarend groot is en dat 60% van de namaakgoederen die door de douanebeambten van de Europese Unie in beslag wordt genomen, in China wordt geproduceerd; overwegende dat de productie van deze goederen vaak plaatsvindt in fabrieken waar ook producten voor de reguliere markt worden geproduceerd, waarbij heel vaak de werknemersrechten worden geschonden en de gezondheids- en veiligheidsregels niet in acht worden genomen, resulterend in gevaren voor de consument en, in het geval van chemische stoffen, het milieu,

H. in der Erwägung, dass das Ausmaß von Produktfälschungen und Markenpiraterie innerhalb Chinas weiterhin beängstigend hoch ist und 60 % der von den Zollbehörden der Europäischen Union sichergestellten gefälschten Produkte aus China stammen; in der Erwägung, dass diese Waren häufig in Fertigungsstätten, die auch Waren für den regulären Markt produzieren, und unter Missachtung von Arbeitnehmerrechten und Arbeitsschutzbestimmungen hergestellt werden, und dass dies eine Gefahr für die Verbraucher – sowie im Falle von Chemikalien auch die Umwelt generell – darstellt,


38. maakt zich zorgen om het volume van in China geproduceerde nagemaakte en vervalste goederen, dat nog altijd schrikbarend groot is; verzoekt de Commissie om samen met de Chinese autoriteiten op nationaal en regionaal niveau tegen namaak te blijven strijden;

38. bringt seine Besorgnis über das Ausmaß der Produktfälschungen und Markenpiraterie in China zum Ausdruck, das auf einem beängstigend hohen Niveau verharrt; fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den chinesischen Behörden auf nationaler und regionaler Ebene ihren Kampf gegen Produktfälschungen fortzusetzen;


Een cultureel gebeuren waar ik met spanning naar uitkijk, want ik ben altijd een groot bewonderaar van de Oliveira’s werk geweest. Bovendien speelt de film zich af in de regio waar ik ben opgegroeid”, aldus Commissievoorzitter Barroso.

„Ich freue mich auf dieses ganz besondere Kulturereignis, denn ich habe die Arbeit von Manoel de Oliveira stets bewundert, und der Film spielt in der Region, in der ich meine Kindheit verbracht habe", sagte Kommissionspräsident Barroso.


Hoewel 1999 een goed jaar voor de Europese risicokapitaalmarkt was, blijft de achterstand op de VS nog altijd even groot, vooral wat betreft de beginstadia van de investeringen.

Der Risikokapitalmarkt der EU hat sich 1999 gut entwickelt, doch ist der Abstand zu den USA insbesondere bei den Frühphaseninvestitionen so groß wie eh und je.


Afgevaardigde Starovoitova, een van de leidende vrouwelijke politici in Rusland, was altijd een groot pleitbezorgster en verdedigster van vrede en menselijke waardigheid.

Die Duma-Abgeordnete Frau Starowoitowa, eine der führenden Politikerinnen in Rußland, war stets eine entschiedene Anwältin und Unterstützerin des Friedens und der Menschenwürde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog altijd schrikbarend groot' ->

Date index: 2024-08-14
w