Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «net zoals andere rekenkamers elders » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben van mening dat de Rekenkamer daarom – net zoals andere rekenkamers elders doen – naast het zuiver controleren van de cijfers nog meer aandacht zou moeten besteden aan het beoordelen van de geschiktheid en efficiëntie van zowel de wetgevingsinstrumenten als de daaropvolgende administratieve handelingen.

Meiner Ansicht nach sollte der Rechnungshof daher - wie dies andere Rechnungshöfe auf der Welt auch tun - neben der reinen Prüfung des Zahlenwerkes noch stärker die Geeignetheit und Effizienz sowohl der legislativen Instrumente als auch des nachfolgenden verwaltungsmäßigen Handelns einer Bewertung unterziehen.


De Raad erkent dat na de invoering van de hervormingen die de Commissie reeds heeft aangevat, onvermijdelijk een periode van rijping nodig is en merkt net zoals de Rekenkamer op dat in bepaalde sectoren vooruitgang is geboekt.

Der Rat räumt ein, dass die Durchführung der Reformen, die die Kommission bereits eingeleitet hat, zwangsläufig einen gewissen Entwicklungszeitraum erfordert, und er stellt ebenso wie der Rechnungshof fest, dass in bestimmten Bereichen Fortschritte erzielt worden sind.


De Raad is net zoals de Rekenkamer van oordeel dat de administratieve bepalingen en procedures moeten worden vereenvoudigd om het verloop van onderzoeken binnen de instellingen te vergemakkelijken en te bespoedigen.

Der Rat ist wie der Rechnungshof der Ansicht, dass die Verwaltungsbestimmungen und -verfahren vereinfacht werden müssen, um die Durchführung der Unter suchungen innerhalb der Organe zu erleichtern und zu beschleunigen.


Die commerciële exploitatie van haveninfrastructuur is een economische activiteit waarvoor havens, net zoals andere ondernemingen, vennootschapsbelasting zouden moeten betalen.

Der kommerzielle Betrieb von Hafeninfrastruktur stellt eine wirtschaftliche Tätigkeit dar, für die die Häfen Körperschaftsteuer entrichten sollten wie andere Unternehmen auch.


overwegende dat sinds de goedkeuring in 2015 van de wet inzake verenigingen en niet-gouvernementele organisaties (LANGO) de autoriteiten toestemming hebben geweigerd voor grootschalige, door ngo's geleide, publieke voorlichtingscampagnes, en de afgelopen maanden evenementen in verband met Wereld Habitat Dag, de Internationale Dag van de Rechten van de Mens, Internationale Vrouwendag en de internationale Dag van de Arbeid, allemaal, net zoals andere manifestaties, in meer of mindere mate zijn verstoord door politietroepen.

in der Erwägung, dass die staatlichen Behörden seit der Verabschiedung des Gesetzes über Vereinigungen und nichtstaatliche Organisationen im Jahr 2015 für Großveranstaltungen im karitativen Bereich unter der Ägide nichtstaatlicher Organisationen keine Genehmigung mehr erteilt haben, und in der Erwägung, dass in den letzten Monaten Veranstaltungen, die in Verbindung mit dem Internationalen Tag des Wohnens, dem Internationalen Tag der Menschenrechte, dem Internationalen Tag der Frau und dem Internationalen Tag der Arbeit abgehalten wurd ...[+++]


Anders is Roemenië eventueel, door de druk van de Roemeense publieke opinie, die niet genegeerd kan worden, genoodzaakt om een snelle oplossing te vinden door middel van bilaterale onderhandelingen met de Verenigde Staten, net zoals andere lidstaten van de Europese Unie die het probleem betreffende Amerikaanse visa hebben opgelost, zonder daarbij het gemeenschappelijke standpunt van Brussel in acht te nemen.

Andernfalls wird Rumänien möglicherweise vor dem Hintergrund des Druckes der rumänischen Öffentlichkeit, über den man nicht hinwegsehen kann, auf dem Weg über bilaterale Verhandlungen mit den USA eine schnelle Lösung anstreben müssen, genau wie andere EU-Mitgliedstaaten, die das Problem amerikanischer Visa gelöst haben, ohne auf die gemeinsame Position Brüssels Rücksicht zu nehmen.


Net zoals andere sprekers ben ik van mening dat nieuwe crises in Libanon en elders in de regio alleen kunnen worden afgewend als het debat zich richt op een rechtvaardige vrede tussen Israël en het Palestijnse volk.

Wie andere Redner in dieser Aussprache glaube auch ich, dass weitere Krisen im Libanon und anderswo in der Region nur abgewendet werden können, wenn man die Debatte wieder auf einen gerechten Frieden zwischen Israel und dem palästinensischen Volk lenkt.


De Mari hebben recht op soevereiniteit, onafhankelijkheid en het behoud van hun identiteit, net zoals andere landen en volkeren die naar onafhankelijkheid streven, of dat nu in de voormalige Sovjet-Unie is of elders in de wereld.

Das Volk der Marij hat ein Recht auf Souveränität, Unabhängigkeit und seine eigene Identität ebenso wie alle anderen Völker, die in der ehemaligen UdSSR und auf der ganzen Welt für die Unabhängigkeit ihrer Länder und Nationen kämpfen.


De consumenten moeten de mogelijkheid hebben om - net zoals andere, op EU-niveau vertegenwoordigde maatschappelijke belangengroepen - hun belangen te behartigen.

Die Verbraucher sollten die Kompetenzen besitzen, um ihre Interessen ebenso wie andere auf EU-Ebene vertretene Interessengruppen der Zivilgesellschaft durchsetzen zu können.


46. is ingenomen met de conclusies van het Voorzitterschap van de Europese Raad van Feira, waarin wordt onderstreept dat Rusland net zoals andere landen kan worden verzocht deel te nemen aan door de EU geleide operaties;

46. begrüßt die Schlussfolgerungen des Ratsvorsitzes auf dem Europäischen Gipfel von Feira, in denen betont wird, dass Russland und auch andere Länder aufgefordert werden könnten, sich an EU-geführten Operationen zu beteiligen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'net zoals andere rekenkamers elders' ->

Date index: 2023-11-11
w