Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling Natuur en Bossen
Door de natuur bepaald
Enthousiasme voor de natuur aanmoedigen
Fysiologisch
In gure weersomstandigheden werken
In ongunstige weersomstandigheden werken
Infaust
Internationale Unie voor het behoud van de natuur
Natuur en milieu
Natuur-en cultuurbezit
Natuur-en kultuurbezit
Natuurbezit en cultuurhistorisch bezit
Ongunstig
Tussenkomst in natuur en landschap
Verhouding tussen de mens en de natuur

Traduction de «natuur ongunstig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inmenging/bemoeienis met natuur en landschap | tussenkomst in natuur en landschap

Eingriff in Natur und Landschaft


natuurbezit en cultuurhistorisch bezit | natuur-en cultuurbezit | natuur-en kultuurbezit

Baudenkmäler und natürlicher Lebensraum


relatie/verhouding tussen de mens en de natuur | verhouding tussen de mens en de natuur

Mensch-Natur-Verhältnis


fysiologisch | door de natuur bepaald

physiologisch | natürlich


Internationale Unie voor het behoud van de natuur

Internationale Union für die Erhaltung der Natur




Afdeling Natuur en Bossen

Abteilung Natur und Forstwesen




in gure weersomstandigheden werken | in ongunstige weersomstandigheden werken

in rauer Umgebung arbeiten


enthousiasme voor de natuur aanmoedigen

Begeisterung für die Natur wecken | Interesse an der Natur wecken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
144. neemt kennis van de tussentijdse herziening van de EU-biodiversiteitsstrategie 2020, en de opneming van een geschiktheidscontrole van de vogel- en de habitatrichtlijn in het REFIT-programma, en neemt met bezorgdheid kennis van de bevindingen van het Commissieverslag getiteld "The State of Nature in the European Union" (Stand van de natuur in de Europese Unie) en het samenvattend verslag van het Europees Milieu-agentschap getiteld "The European Environment — State and Outlook 2015’ (SOER 2015), (Het Europese milieu – toestand en verkenningen 2015) waarin de conclusie wordt getrokken dat een groot deel van de beschermde soorten en habitat ...[+++]

144. nimmt die Halbzeitbewertung der EU-Biodiversitätsstrategie für 2020 sowie die Aufnahme eines Eignungstests der Vogelschutz- und der Habitatrichtlinie im Rahmen des Programms REFIT zur Kenntnis, nimmt jedoch gleichzeitig mit Besorgnis die Ergebnisse des Berichts der Kommission mit dem Titel „Der Zustand der Natur in der Europäischen Union“ sowie des Syntheseberichts der Europäischen Umweltagentur mit dem Titel „Die Umwelt in Europa: Zustand und Ausblick 2015“ (SOER /2015) zur Kenntnis, wonach ein hoher Anteil geschützter Arten und Lebensraumtypen einen ungünstigen Erhaltung ...[+++]


24. wijst erop dat er bij milieu-effectrapportage op moet worden toegezien dat in alle bouwvergunningen en stadsplanning rekening wordt gehouden met diverse aanpassingsdraaiboeken om te voorkomen dat er wordt geïnvesteerd in niet-verenigbare infrastructuur; wijst erop dat het vaak verstandiger zou zijn kwetsbare gebieden niet te ontwikkelen, of reeds ontwikkelde gebieden terug te geven aan de natuur, dan verdedigingswerken te bouwen als voorbereiding op ongunstige klimatologische gevolgen;

24. betont, dass im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung bei allen Baugenehmigungen und Stadtentwicklungsplänen die verschiedenen Anpassungsszenarien berücksichtigt werden müssen, um Investitionen in unvereinbare Infrastrukturen zu vermeiden; verweist darauf, dass es in vielen Fällen besser wäre, empfindliche Gebiete nicht zu entwickeln bzw. bereits entwickelte Gebiete der Natur zurückzuführen, statt Schutzvorrichtungen gegen die negativen Auswirkungen des Klimawandels zu errichten;


24. wijst erop dat er bij milieu-effectrapportage op moet worden toegezien dat in alle bouwvergunningen en stadsplanning rekening wordt gehouden met diverse aanpassingsdraaiboeken om te voorkomen dat er wordt geïnvesteerd in niet-verenigbare infrastructuur; wijst erop dat het vaak verstandiger zou zijn kwetsbare gebieden niet te ontwikkelen, of reeds ontwikkelde gebieden terug te geven aan de natuur, dan verdedigingswerken te bouwen als voorbereiding op ongunstige klimatologische gevolgen;

24. betont, dass im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung bei allen Baugenehmigungen und Stadtentwicklungsplänen die verschiedenen Anpassungsszenarien berücksichtigt werden müssen, um Investitionen in unvereinbare Infrastrukturen zu vermeiden; verweist darauf, dass es in vielen Fällen besser wäre, empfindliche Gebiete nicht zu entwickeln bzw. bereits entwickelte Gebiete der Natur zurückzuführen, statt Schutzvorrichtungen gegen die negativen Auswirkungen des Klimawandels zu errichten;


24. wijst erop dat er bij milieu-effectrapportage op moet worden toegezien dat in alle bouwvergunningen en stadsplanning rekening wordt gehouden met diverse aanpassingsdraaiboeken om te voorkomen dat er wordt geïnvesteerd in niet-verenigbare infrastructuur; wijst erop dat het vaak verstandiger zou zijn kwetsbare gebieden niet te ontwikkelen, of reeds ontwikkelde gebieden terug te geven aan de natuur, dan verdedigingswerken te bouwen als voorbereiding op ongunstige klimatologische gevolgen;

24. betont, dass im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung bei allen Baugenehmigungen und Stadtentwicklungsplänen die verschiedenen Anpassungsszenarien berücksichtigt werden müssen, um Investitionen in unvereinbare Infrastrukturen zu vermeiden; verweist darauf, dass es in vielen Fällen besser wäre, empfindliche Gebiete nicht zu entwickeln bzw. bereits entwickelte Gebiete der Natur zurückzuführen, statt Schutzvorrichtungen gegen die negativen Auswirkungen des Klimawandels zu errichten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* Om te voorkomen dat commerciële belangen de omvang van de onttrekking aan de natuur ongunstig beïnvloeden, dient een algemeen verbod op de handel te worden ingesteld. Afwijkende bepalingen moeten worden beperkt tot soorten waarvoor dit in biologisch opzicht verantwoord is.

* Um zu vermeiden, dass kommerzielle Interessen die Entnahmemengen auf ein schädliches Ausmaß erhöhen, müssen ein generelles Vermarktungsverbot eingeführt und jegliche Abweichungen auf Arten beschränkt werden, deren Populationsniveau dies erlaubt.


- Om te voorkomen dat commerciële belangen de omvang van de onttrekking aan de natuur ongunstig beïnvloeden, dient een algemeen verbod op de handel te worden ingesteld. Afwijkende bepalingen moeten worden beperkt tot soorten waarvoor dit in biologisch opzicht verantwoord is.

- Um zu vermeiden, daß kommerzielle Interessen die Entnahmeniveaus auf ein schädliches Ausmaß erhöhen, muß ein generelles Vermarktungsverbot eingeführt und jegliche Abweichung auf Arten beschränkt werden, deren Populationsniveau dies erlaubt.


Het programma mag geen ongunstige gevolgen hebben voor volksgezondheid en milieu en geen problemen veroorzaken met betrekking tot de bescherming en verbetering van de natuur .

Durch das Programm sollen nachteilige Auswirkungen für die Volksgesundheit und die Umwelt sowie Probleme in Verbindung mit dem Schutz und der Erhaltung der Natur verhindert werden .


w