Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namelijk niet bestrijden » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien kan zowel het criterium van het gemiddelde als dat van de mediaan niet onevenredig worden geacht met het doel dat door de wetgever met de in het geding zijnde maatregel wordt nagestreefd, namelijk de medische overconsumptie voor bepaalde verstrekkingen te bestrijden.

Darüber hinaus kann sowohl das Kriterium des Durchschnittswertes als auch dasjenige des Medianwertes nicht als unverhältnismäßig hinsichtlich der Zielsetzung angesehen werden, die der Gesetzgeber mit der fraglichen Maßnahme verfolgt, nämlich den medizinischen Überverbrauch für bestimmte Leistungen zu bekämpfen.


Hoewel het voor het overige juist is dat de wetgever, door de verplichting op te leggen dat de in artikel 2, § 1, eerste lid, 2°, van de in het geding zijnde wet bedoelde roerende waarden gedurende een ononderbroken periode van drie jaar op een rekening op naam van de aangever moeten worden gedeponeerd, een redelijk verantwoorde maatregel heeft genomen teneinde de belastingfraude te bestrijden aangezien die roerende waarden kunnen worden gebruikt om de belasting - namelijk de roerende voorheffing - te ontduiken, ne ...[+++]

Es trifft im Ubrigen zwar zu, dass der Gesetzgeber dadurch, dass er die Hinterlegung der Wertpapiere im Sinne von Artikel 2 § 1 Absatz 1 Nr. 2 des fraglichen Gesetzes auf einem auf den Namen des Anmelders eröffneten Konto während eines ununterbrochenen Zeitraums von drei Jahren vorgeschrieben hat, eine vernünftig gerechtfertigte Massnahme ergriffen hat, um Steuerhinterziehung zu bekämpfen, da diese Wertpapiere verwendet werden können, um die Steuer - nämlich den Mobiliensteuervorabzug - zu umgehen, doch der Kauf eines unbeweglichen Gutes geht dennoch auch mit Garantien einher, die zur Bekämpfung von Steuerhinterziehung aufgrund dieser Re ...[+++]


Het feit dat de Raad voor de mensenrechten zich thans nog in de fase van de definitie van de interne procedures bevindt, heeft tot gevolg dat hij zich tot dusver niet heeft kunnen bezighouden met het doel waarvoor hij is opgericht, namelijk het bestrijden van de ernstige mensenrechtenproblemen.

Der Menschenrechtsrat befindet sich jedoch noch in der Phase der Festlegung seiner internen Abläufe; dies hat den Fortgang der wichtigen Arbeit im Bereich der Menschenrechte, die er leisten soll, beeinträchtigt.


Het feit dat de Raad voor de mensenrechten zich thans nog in de fase van de definitie van de interne procedures bevindt, heeft tot gevolg dat hij zich tot dusver niet heeft kunnen bezighouden met het doel waarvoor hij is opgericht, namelijk het bestrijden van de ernstige mensenrechtenproblemen.

Der Menschenrechtsrat befindet sich jedoch noch in der Phase der Festlegung seiner internen Abläufe; dies hat den Fortgang der wichtigen Arbeit im Bereich der Menschenrechte, die er leisten soll, beeinträchtigt.


We kunnen discriminatie namelijk niet bestrijden door een nieuwe vorm van discriminatie in het leven te roepen.

Wir können die Bekämpfung der Diskriminierungen nicht fördern, indem wir eine neue Art Diskriminierung schaffen.


We kunnen discriminatie namelijk niet bestrijden door een nieuwe vorm van discriminatie in het leven te roepen.

Wir können die Bekämpfung der Diskriminierungen nicht fördern, indem wir eine neue Art Diskriminierung schaffen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag terugkomen op een opmerking die de commissaris in zijn inleidende verklaring heeft gemaakt, namelijk dat we niet alleen maar ontwikkelingshulp moeten verstrekken, maar die hulp zouden kunnen én moeten verbinden met algemene belangen – en daarmee doel ik niet op de machtspolitiek en de “op voorwaarde dat”-politiek die de VS en de voormalige Sovjet-Unie vroeger bedreven en die Rusland en China nog altijd bedrijven, maar op de belangen van behoorlijk bestuur, mensenrechten en het ...[+++]

– Herr Präsident! Herr Kommissar, ich möchte eine Bemerkung aufgreifen, die Sie in Ihrer Einleitung gemacht haben, nämlich dass wir Entwicklungshilfe nicht nur geben sollen, sondern dass wir sie mit allgemeinen Anliegen verknüpfen können und verknüpfen sollten, nicht im Sinne einer seinerzeitigen Powerpolitik und Strings-attached- Politik, wie sie die Vereinigten Staaten, die ehemalige Sowjetunion und auch das derzeitige Russland oder China machen, sondern im Sinne unserer Anliegen: good governance , Menschenrechte, Korruptionsbekämpfung.


Daar de doelstellingen van het besluit, namelijk het voorkomen en bestrijden van alle vormen van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en derhalve wegens de behoefte aan gegevensuitwisseling op communautair niveau en aan verspreiding van beproefde methoden in de gehele Gemeenschap beter door de Gemeenschap kunnen worden verwezenlijkt, aangezien een gecoördineerde en multidisciplinaire aanpak noodzakelijk is en rekening houdende met de omvang of de gevolgen van het prog ...[+++]

Da die Ziele dieses Beschlusses, nämlich die Verhütung und Bekämpfung jeglicher Form von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen, wegen der Notwendigkeit eines Informationsaustauschs auf Gemeinschaftsebene und der gemeinschaftsweiten Verbreitung bewährter Praktiken auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können und wegen des erforderlichen koordinierten und multidisziplinären Ansatzes und des Umfangs oder der Wirkungen des Programms besser auf Gemeinschaftsebene zu verwirklichen sind, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des V ...[+++]


Artikel 29 van het Verdrag betreffende de Europese Unie bevat een duidelijk mandaat voor de Unie, namelijk dat de burgers een hoog niveau van zekerheid moet worden verschaft door het voorkomen en bestrijden van al dan niet georganiseerde criminaliteit, met name terrorisme, mensenhandel en misdrijven tegen kinderen, illegale drugshandel en illegale wapenhandel, corruptie en fraude, door middel van nauwere samenwerking tussen politiediensten, douaneautoriteiten en ander bevoegde autoriteiten.

Artikel 29 EU-Vertrag erteilt der Union ein klares Mandat: den Bürgern ein hohes Maß an Sicherheit bieten, und zwar durch Verhütung und Bekämpfung von organisierter und nichtorganisierter Kriminalität, insbesondere des Terrorismus, von Menschenhandel und Straftaten gegenüber Kindern, von illegalem Drogen- und Waffenhandel, von Bestechung und Bestechlichkeit sowie von Betrug. Auch der Weg ist vorgegeben: eine engere Zusammenarbeit zwischen den Polizei-, Zoll- und anderen zuständigen Behörden.


De Vlaamse Regering voert aan dat de verzoekende partijen er geen belang bij hebben de bepalingen die het buitengewoon onderwijs betreffen, namelijk de artikelen 101, 105, § 2, 115 en 121 van het decreet, alsmede de andere door hen bestreden bepalingen, in zoverre zij het buitengewoon onderwijs betreffen, te bestrijden nu de verzoekende partijen niet duidelijk maken dat hun maatschappelijk doel of hun concrete werking te maken heeft met het buitengewoo ...[+++]

Die Flämische Regierung bringt vor, dass die klagenden Parteien kein Interesse daran hätten, die Bestimmungen bezüglich des Sonderunterrichts, d.h. die Artikel 101, 105 § 2, 115 und 121 des Dekrets, sowie die anderen von ihnen angefochtenen Bestimmungen insofern, als sie sich auf den Sonderunterricht bezögen, zu bestreiten, da die klagenden Parteien nicht nachweisen würden, dass ihr Vereinigungszweck oder ihre konkrete Tätigkeit mit dem Sonderunterricht zusammenhänge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk niet bestrijden' ->

Date index: 2023-03-18
w