Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namelijk dat ze menig collega ronduit » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien ik er net als u negen uur over heb gedaan om hier te komen heb ook ik nog geen kans gezien de beschuldigingen te onderzoeken, maar u kunt ervan uitgaan dat het College van quaestoren ze de dringend noodzakelijke aandacht zal geven die ze vereisen. Ik weet namelijk dat ze menig collega ronduit geschokt hebben.

Da ich genau wie Sie neun Stunden unterwegs war, um hierher zu kommen, hatte ich auch noch nicht die Gelegenheit, die Behauptungen zu sehen, doch können Sie versichert sein, dass das Kollegium der Quästoren ihnen die erforderliche Aufmerksamkeit schenken wird, denn ich weiß, dass dies viele Kollegen mit großer Sorge erfüllt.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega´s, deze zes verslagen zijn allemaal erg belangrijk. Hierin wordt namelijk de huidige toestand in het regionaal beleid weergegeven, maar tevens het model en de prioriteiten voor de tijd na 2013 beschreven.

– (EL) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, verehrte Kollegen! Alle sechs Berichte, die wir hier diskutieren, sind insofern wichtig, als sie die aktuelle Lage bei der Regionalpolitik und das Modell und die Prioritäten für die Zeit nach 2013 beschreiben.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, een aantal sprekers in dit Huis – inclusief mijn collega uit Ierland Brian Crowley – heeft de bankiers verweten dat ze als bankier gehandeld hebben, namelijk door kortetermijnwinsten op de grenzen van de wet zo groot mogelijk te maken.

- Frau Präsidentin! Einige Redner, zu denen auch mein Kollege Brian Crowley aus Irland zählt, haben den Bankern vorgeworfen, wie Banker gehandelt zu haben, indem sie kurzfristige Gewinne unter Nutzung des gesamten Rechtsrahmens maximiert haben.


Ik ben bijzonder blij met de prioriteiten. Dat zeg ik ronduit, omdat ze wezenlijk zijn, vooral het immigratiebeleid dat door uw minister, onze vroegere collega, de heer Hortefeux, zal worden uitgevoerd.

Ich schätze die Prioritäten sehr, das sage ich ganz offen, denn sie sind real, und insbesondere die Einwanderungspolitik, die von unserem ehemaligen Kollegen, Ihrem Minister Hortefeux vertreten wird.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggen – ofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam had kunnen dragen van mijn collega’s mevrouw Gutierrez, m ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Gestatten Sie mir, zunächst den Mitgliedern des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und ganz besonders meinen Kollegen, den Schattenberichterstattern, für die Arbeit zu danken, die wir gemeinsam geleistet haben, denn meines Erachten kann gesagt werden – selbst wenn der Plenarsaal wie gewöhnlich zu dieser Stunde nicht sehr voll ist –, dass wir wirkl ...[+++]


De retroactiviteit tot 1 januari 1996 is, in het kader van de hier voorliggende totale onderwijshervorming inzake het hoger onderwijs buiten de universiteit, en als overgangsbepaling, verantwoord, vermits ze noodzakelijk is voor de goede werking van de onderwijsverstrekking en voor de continuïteit van de openbare dienst, namelijk om te vermijden dat de betrokken personeelsleden van het hoger kunstonderwijs in een rechtsvacuüm, minstens in een onzekere rechtspositie terecht zouden komen, dit terwijl de rechtspositie van hun collega's - die vaak dezelf ...[+++]

Die rückwirkende Kraft zum 1. Januar 1996 sei, im Rahmen der fraglichen umfassenden Unterrichtsreform bezüglich des nichtuniversitären höheren Unterrichts und als Übergangsbestimmung gerechtfertigt, weil sie für die problemlose Unterrichtserteilung und für die Kontinuität des öffentlichen Dienstes notwendig sei, um nämlich zu vermeiden, dass sich die betroffenen Personalmitglieder des höheren Kunstunterrichts wenn schon nicht in einem rechtsfreien Raum, so doch in einer unsicheren Rechtslage wiederfänden, während die Rechtslage ihrer Kollegen in den anderen Stud ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk dat ze menig collega ronduit' ->

Date index: 2021-11-02
w