Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nadruk dient op gewezen dat dergelijke intentieverklaringen " (Nederlands → Duits) :

G. overwegende dat de milieudimensie belangrijk is in het economische en sociale leven van de Republiek Montenegro, hetgeen wordt erkend in de grondwet van het land, waarin wordt verklaard dat Montenegro een ecologische staat is, en overwegende dat er met nadruk dient op gewezen dat dergelijke intentieverklaringen moeten worden gesteund door praktische maatregelen en doelmatige structuren,

G. in der Erwägung, dass Umweltaspekte im wirtschaftlichen und sozialen Leben Montenegros von großer Bedeutung sind, was auch in der Verfassung Montenegros zum Ausdruck kommt, die das Land zu einem ökologischen Staat erklärt; ferner unter Hinweis darauf, dass solche Absichtserklärungen mit konkreten Maßnahmen und effizienten Strukturen einhergehen müssen,


G. overwegende dat de milieudimensie belangrijk is in het economische en sociale leven van de Republiek Montenegro, hetgeen wordt erkend in de grondwet van het land, waarin wordt verklaard dat Montenegro een ecologische staat is, en overwegende dat er met nadruk dient op gewezen dat dergelijke intentieverklaringen moeten worden gesteund door praktische maatregelen en doelmatige structuren,

G. in der Erwägung, dass Umweltaspekte im wirtschaftlichen und sozialen Leben Montenegros von großer Bedeutung sind, was auch in der Verfassung Montenegros zum Ausdruck kommt, die das Land zu einem ökologischen Staat erklärt; ferner unter Hinweis darauf, dass solche Absichtserklärungen mit konkreten Maßnahmen und effizienten Strukturen einhergehen müssen,


G. overwegende de betekenis van de milieudimensie in het economische en sociale leven van de Republiek Montenegro, hetgeen wordt erkend in de grondwet van het land, waarin wordt verklaard dat Montenegro een ecologische staat is en waarin er met nadruk op wordt gewezen dat dergelijke intentieverklaringen moeten worden gesteund door praktische maatregelen en doelmatige structuren,

G. in der Erwägung, dass Umweltaspekte im wirtschaftlichen und sozialen Leben der Republik Montenegro von großer Bedeutung sind, was auch in der Verfassung Montenegros zum Ausdruck kommt, die das Land zu einem ökologischen Staat erklärt; ferner unter Hinweis darauf, dass solche Absichtserklärungen mit konkreten Maßnahmen und effizienten Strukturen einhergehen müssen,


Vermits de handhaving van de gevolgen als een uitzondering op de declaratoire aard van het in het prejudicieel contentieux gewezen arrest dient te worden beschouwd, moet het Hof, alvorens te beslissen de gevolgen van een dergelijk arrest te handhaven, het voordeel dat uit een niet-gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid voortvloeit afwegen tegen de verstoring die zij voor de rechtsorde met zich zou meebrengen.

Da die Aufrechterhaltung der Folgen als eine Ausnahme zur deklaratorischen Beschaffenheit des im Vorabentscheidungsverfahren ergangenen Entscheids zu betrachten ist, muss der Gerichtshof, bevor er beschließt, die Folgen eines solchen Entscheids aufrechtzuerhalten, diesbezüglich den Vorteil, der sich aus der Wirkung der nicht modulierten Feststellung der Verfassungswidrigkeit ergibt, mit der Störung, die dies für die Rechtsordnung mit sich bringen würde, in Ausgleich bringen.


In dat verband dient erop gewezen te worden dat dergelijke verbintenissen voornamelijk verband houden met de werkzaamheden die uitgevoerd worden in het kader van de richtlijn betreffende tabaksproducten , en wordt benadrukt dat de bewijslast voor de effecten op de gezondheid van de bestanddelen en de uitstoot van tabaksproducten volledig bij de industrie dient te berusten.

In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass sich diese Verpflichtungen hauptsächlich auf die Arbeiten im Rahmen der Richtlinie über Tabakerzeugnisse beziehen und der Schwerpunkt der Erklärung darauf liegt, dass die Industrie die Beweislast für die gesundheitlichen Auswirkungen der Inhaltsstoffe und Emissionen von Tabakerzeugnissen tragen sollte.


Vooral tijdens het seminar op 16 februari hebben verscheidene belanghebbenden erop gewezen dat meer nadruk dient te worden gelegd op de marketing van wijn.

Mehrere Akteure haben insbesondere auf dem Seminar vom 16. Februar darauf hingewiesen, dass der Vermarktung von Wein mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.


Met nadruk dient te worden gesteld dat de gebruikte LTE's (langetermijneffecten) binnen een groep homologe verbindingen consistent moeten zijn wat betreft de invloed van bijvoorbeeld de lengte van de alkylketen voor LAS (lineaire alkylbenzeensulfonaten) of het aantal EO's (ethoxygroepen) voor alcoholethoxylaten, indien een dergelijke QSAR kan worden vastgesteld.

Es ist hervorzuheben, dass die verwendeten LZF-Werte (Langzeitfolgen) innerhalb einer Gruppe von Homologen einheitlich in Bezug auf Auswirkungen als der Länge der Alkylkette für LAS (lineares Alkylbenzolsulfonat) oder der Anzahl von EO (Ethoxy-Gruppen) für Alkoholethoxylat sein müssen, wenn solche QSAR festgestellt werden können.


Met nadruk dient te worden gesteld dat de gebruikte LTE's (lange-termijneffecten) binnen een groep homologe verbindingen consistent moeten zijn wat betreft de invloed van bijvoorbeeld de lengte van de alkylketen voor LAS (lineaire alkylbenzeensulfonaten) of het aantal EO's (ethoxygroepen) voor alcoholethoxylaten, indien een dergelijke QSAR kan worden vastgesteld.

Es ist hervorzuheben, dass die verwendeten LZF-Werte innerhalb einer Gruppe von Homologen einheitlich in Bezug auf Auswirkungen z. B. der Länge der Alkylkette für LAS (lineares Alkylbenzolsulfonat) oder der Anzahl von EO (Ethoxy-Gruppen) für Alkoholethoxylat sein müssen, wenn solche QSAR festgestellt werden können.


5. dringt er in dit verband op aan dat het mededingingsbeleid op de onderhandelingsagenda wordt geplaatst; pleit voor invoering en toepassing van multilaterale voorschriften voor een daadwerkelijk mededingingsbeleid voor WTO-leden in aanvulling op bestaande maatregelen ter bescherming van de handel; wijst er met nadruk op dat in een dergelijke overeenkomst de grondbeginselen moeten worden vastgelegd van een doelmatig mededingingsbeleid en dat deze overeenkomst verplichtingen dient te omvatten voor de tenuitvoerlegging van dat beleid ...[+++]

5. fordert in diesem Zusammenhang die Aufnahme der Wettbewerbspolitik in die Verhandlungsagenda; befürwortet die Einführung und Anwendung multilateraler Vorschriften für eine effektive Wettbewerbspolitik für WTO-Mitglieder zusätzlich zu den bestehenden Handelsschutzmaßnahmen; unterstreicht, dass eine entsprechende Übereinkunft die grundlegenden Prinzipien einer effektiven Wettbewerbspolitik bestimmen und Verpflichtungen für die Umsetzung dieser Politik, Vorschriften über die internationale Zusammenarbeit zwischen einzelstaatlichen W ...[+++]


Allereerst dient met nadruk te worden gewezen op het "technisch neutrale" karakter van de richtlijn "Televisie zonder grenzen", waarvan alle bepalingen zowel op analoge als op digitale televisie van toepassing zijn, ongeacht de wijze van uitzenden (ether, satelliet, kabel enz.).

Zu betonen ist dabei zunächst der ,technologieneutrale" Charakter der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen", deren Bestimmungen ausnahmslos und unterschiedslos und unabhängig vom Übermittlungsweg (terrestrisch, Satellit, Kabel usw.) für das analoge wie für das digitale Fernsehen gelten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadruk dient op gewezen dat dergelijke intentieverklaringen' ->

Date index: 2024-02-15
w