Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naast de huidige bilaterale » (Néerlandais → Allemand) :

Naast de huidige vrijstellingsdrempels die blijven bestaan, wordt vandaag het volgende voorgesteld:

Neben der Beibehaltung der derzeitigen Schwellenwerte für Steuerbefreiungen sehen die heute vorgelegten Vorschläge Folgendes vor:


Overwegende dat de noordwestelijke uitbreiding wat betreft de onverharde verbindingsweg niet naast de huidige put kan liggen, om redenen van kwaliteit van de afzetting; dat er dus een verbindingsweg moet worden aangelegd om de materialen te kunnen voeren naar de installaties, gevestigd bij de ingang van de steengroeve; dat die plaats enkel door het binnenverkeer overgestoken zal worden; dat het voorstel van het milieueffectenonderzoek in het besluit van 8 mei 2014 met het oog op de opneming van het tracé van de binnenweg als ontginningsgebied op het gewestplan door de Waalse Regering is aangenomen daar dit het voordeel biedt, voor jur ...[+++]

In der Erwägung, dass was die Verbindungsbahn betrifft, die Nordwest-Erweiterung aus Qualitätsgründen des Vorkommens an die heutige Grube nicht angrenzen kann; dass sie dann mit Letzterer verbunden sein muss, damit die Materialien zu den am Eingang des Steinbruchs befindlichen Anlagen befördert werden können; dass sie dann nur zum internen Betriebsverkehr bestimmt ist; dass in dem Erlass vom 8. Mai 2014 der Vorschlag der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie, die Trasse der Bahn in dem Abbaugebiet im Sektorenplan einzutragen, von der Wallonischen Regierung angenommen wurde, da sie den Vorteil hat, für die Genehmigung von Infrastrukturen, ...[+++]


Om echter, omgekeerd, ook Europeanen die in derde landen investeren een hoog beschermingsniveau te kunnen verzekeren, is het noodzakelijk de huidige bilaterale, door EU-lidstaten gesloten overeenkomsten te handhaven.

Auf der anderen Seite müssen die bestehenden bilateralen Abkommen, die von einzelnen Mitgliedstaaten der EU abgeschlossen wurden, in Kraft bleiben, wenn Europäer, die in Drittstaaten investieren, umfassend geschützt werden sollen.


Naast de huidige programma's voor salmonellabestrijding in pluimvee, worden momenteel kosten-batenanalyses uitgevoerd inzake het controleren van salmonella bij varkens, de tweede grootste bron van menselijke salmonellose, om een doelstelling voor (mogelijk resistente) infecties vast te leggen.

Neben den laufenden Programmen zur Bekämpfung von Salmonellen bei Geflügel werden derzeit Kosten-Nutzen-Analysen für die Salmonellenbekämpfung bei Schweinen durchgeführt, der zweiten Quelle der Salmonellose beim Menschen, damit ein Ziel für die Infektionsbekämpfung (möglicherweise resistenter Erreger) festgesetzt werden kann.


Naast reeds bestaande bilaterale overeenkomsten kan het ook nodig zijn om met derde landen nieuwe overeenkomsten te sluiten op bepaalde gebieden van civiel recht die onder Titel IV van het EG-Verdrag vallen.

Darüber hinaus kann es sein, dass ein Mitgliedstaat aus zwingenden Gründen in Bereichen der Ziviljustiz, die unter Titel IV des EG-Vertrags fallen, ein neues Abkommen mit einem Drittland schließen möchte.


11. feliciteert India en Pakistan met de stappen richting vrede die momenteel worden gezet en verwelkomt het feit dat de bilaterale gesprekken, die na de aanslagen van juli 2006 in Mumbai voor drie maanden werden opgeschort, zijn hervat; benadrukt dat het voor de regio, de EU en de internationale gemeenschap noodzakelijk is dat de huidige bilaterale gesprekken worden gesteund en dat de uitwisselingen verder worden geïntensiveerd om zo een stabieler en welvarender toekomst voor het volk van Jammu en Kasjmir en hun buren te kunnen sche ...[+++]

11. spricht Indien und Pakistan seine Anerkennung für die laufenden Friedensbemühungen aus und unterstützt diese; begrüßt die Tatsache, dass die bilateralen Gespräche, die nach den Bombenattentaten in Mumbai im Juli 2006 drei Monate lang ausgesetzt wurden, wieder aufgenommen wurden; unterstreicht, dass die Region, die Europäische Union und die internationale Gemeinschaft die laufenden bilateralen Gespräche unterstützen müssen und dass der Austausch über eine Lösung des Konflikts weiter intensiviert werden muss, wobei den Menschen in Jammu und Kaschmir und ihren Nachbarn eine bessere Zukunft gewährleistet werden und eine Lösung des Kasc ...[+++]


8. prijst en steunt India en Pakistan met de stappen richting vrede die momenteel worden gezet en verwelkomt het feit dat de bilaterale gesprekken, die na de aanslagen van juli 2006 in Mumbai voor drie maanden werden opgeschort, zijn hervat; benadrukt dat de regio, de EU en de internationale gemeenschap de huidige bilaterale gesprekken dienen te steunen en dat de uitwisselingen met het oog op de oplossing van het conflict dienen te worden geïntensiveerd om zo een welvarender toekomst voor de bevolking van Jammu en Kasjmir en hun bure ...[+++]

8. spricht Indien und Pakistan seine Anerkennung für die laufenden Friedensbemühungen aus und unterstützt diese; begrüßt die Tatsache, dass die bilateralen Gespräche, die nach den Bombenattentaten in Mumbai im Juli 2006 drei Monate lang ausgesetzt wurden, wieder aufgenommen wurden; unterstreicht, dass die Region, die EU und die internationale Gemeinschaft die laufenden bilateralen Gespräche unterstützen müssen, und dass der Austausch über eine Lösung des Konflikts weiter intensiviert werden muss, wobei den Menschen in Jammu und Kaschmir und ihren Nachbarn eine bessere Zukunft gewährleistet werden muss;


Maar terwijl onze huidige bilaterale overeenkomsten onze nabuurschaps- en ontwikkelingsdoelstellingen goed dienen, is dat voor onze voornaamste handelsbelangen, onder meer in Azië, minder het geval.

Aber während unsere gegenwärtigen bilateralen Abkommen unseren Nachbarschafts- und Entwicklungszielen sehr entgegenkommen, werden sie unseren Haupthandelsinteressen, vor allem in Asien, weniger gerecht.


De overeenkomst dekt ongeveer 90 % van het huidige bilaterale handelsverkeer tussen beide partijen.

Das Abkommen deckt derzeit rund 90 % des bilateralen Handels zwischen der Union und Südafrika ab.


13. adviseert om naast de huidige bilaterale akkoorden een multilaterale benadering te starten die de regionale integratie en het zuid-zuidhandelsverkeer bevordert;

13. empfiehlt, den derzeit geltenden bilateralen Abkommen in wirksamer Weise eine multilaterale Dimension zu verleihen, wodurch die regionale Integration und der Süd-Süd-Handel gefördert werden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naast de huidige bilaterale' ->

Date index: 2024-11-13
w