Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mondiale scheepsbouwsector en bevestigt ernstig bezorgd » (Néerlandais → Allemand) :

1. is ernstig bezorgd over de alarmerende verslechtering van de humanitaire situatie in Jemen die gekenmerkt wordt door wijdverbreide voedselonzekerheid en ernstige ondervoeding, willekeurige aanvallen op burgers, gezondheidswerkers en hulpverleners en vernietiging van civiele en medische infrastructuur als gevolg van de steeds talrijkere luchtaanvallen van de door Saudi-Arabië geleide coalitie en de grondgevechten en beschietingen, ondanks de herhaalde oproepen tot een nieuwe staking van de vijandelijkheden; bevestigt opnieuw dat het Jem ...[+++]

1. ist zutiefst beunruhigt angesichts der besorgniserregenden Verschlechterung der humanitären Lage im Jemen, die von weit verbreiteter Ernährungsunsicherheit und schwerer Unterernährung, wahllosen Angriffen auf Zivilpersonen, medizinisches Personal und Helfer sowie die Zerstörung von ziviler und medizinischer Infrastruktur infolge der verstärkten Luftangriffe der von Saudi‑Arabien geführten Koalition sowie der Kämpfe am Boden und des Granatenbeschusses gekennzeichnet ist, obwohl wiederholt eine erneute Einstellung der Kampfhandlungen ...[+++]


10. is ernstig bezorgd over de steeds sterkere aanwezigheid van aan Al-Qaida gelieerde terroristische groeperingen en individuen die actief zijn In Libië; bevestigt dat iedere bedreiging van de internationale vrede en veiligheid door terroristische daden, met alle middelen en krachtens het VN-handvest en het internationaal recht, inclusief de toepasselijke internationale mensenrechten, vluchtelingen- en humanitair recht, moet worden bestreden;

10. ist ernstlich besorgt über die zunehmende Präsenz und Tätigkeit von mit Al-Qaida verbundenen terroristischen Gruppierungen und Einzelpersonen in Libyen; bekräftigt, dass durch Terrorakte verursachte Bedrohungen des internationalen Friedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln und im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht – einschließlich der geltenden internationalen Menschenrechtsnormen, des internationalen Flüchtlingsrechts und des humanitären Völkerrechts – bekämpft werden müssen;


De Raad heeft zich in zijn conclusies ernstig bezorgd getoond over het feit dat noch het EU- noch het mondiale biodiversiteitsdoel voor 2010 is gehaald, dat de biodiversiteit in een onaanvaardbaar tempo verloren blijft gaan, met zeer ernstige ecologische, economische en maatschappelijke gevolgen.

In seinen Schlussfolgerungen gibt der Rat an, dass er zutiefst über die Tatsache besorgt ist, dass die Ziele auf dem Gebiet der biologischen Vielfalt für 2010 weder auf Ebene der Europäischen Union noch weltweit erreicht wurden, dass sich der Verlust von biologischer Vielfalt in einem inakzeptablen Tempo fortsetzt und dass er sehr ernste umweltbezogene, wirtschaftliche und soziale Folgen hat.


IS INGENOMEN met het vierde verslag van de Commissie over de situatie in de mondiale scheepsbouwsector en BEVESTIGT ernstig bezorgd te zijn over het feit dat de kritieke situatie in de scheepsbouw, die gekenmerkt wordt door zeer lage prijzen en een aanzienlijke overcapaciteit, hetgeen voornamelijk te wijten is aan Koreaanse scheepswerven, onveranderd blijft;

BEKRÄFTIGT seine tiefe Besorgnis angesichts der kritischen Lage des Schiffbausektors, die durch - hauptsächlich von den koreanischen Werften verursachte - sehr niedrige Preise und erhebliche Überkapazitäten gekennzeichnet ist,


9. is bezorgd dat de groei van de wereldbevolking van 6 naar 9 miljard zal leiden tot een scherpere mondiale concurrentie op het gebied van grondstoffen en het milieu wereldwijd en lokaal extra onder druk zal zetten; wijst erop dat de vraag naar voedsel tegen 2050 met naar verwachting 70% zal zijn gestegen en dat een inefficiënt en niet-duurzaam gebruik en beheer van grondstoffen en basisproducten de burgers blootstelt aan schadelijke concurrentie tussen voedsel, natuurbehoud en energieproductie en kostbare explosieve prijsstijgingen; di ...[+++]

9. ist besorgt darüber, dass das Anwachsen der Weltbevölkerung von sechs auf neun Milliarden Menschen den weltweiten Wettbewerb um die natürlichen Ressourcen intensivieren und die Umwelt weltweit und auf lokaler Ebene zusätzlichen Belastungen aussetzen wird; stellt fest, dass die Nachfrage nach Lebensmitteln bis zum Jahre 2050 aller Wahrscheinlichkeit nach um 70 % zunehmen wird und dass eine ineffiziente Nutzung und ein nicht nachhaltiger Umgang mit den Roh- und Grundstoffen die Bürger einem schädlichen Wettbewerb zwischen Nahrungsmi ...[+++]


Dienovereenkomstig heeft de Commissie de Raad zes eerdere verslagen over de situatie in de mondiale scheepsbouwsector voorgelegd, waarin de ernstige moeilijkheden worden geschetst waarmee de scheepsbouwsector te kampen heeft en gedetailleerde informatie wordt verstrekt over de oneerlijke handelspraktijken van concurrenten in het Verre Oosten.

So hat die Kommission dem Rat bereits sechs Berichte über die Lage des Weltmarktes im Schiffbausektor vorgelegt, in denen die gravierenden Probleme aufgezeigt werden, vor denen der Schiffbausektor heute steht, und die detaillierte Angaben zu den unlauteren Geschäftspraktiken fernöstlicher Mitbewerber enthalten.


"De Raad, die ernstig bezorgd is over de situatie in Irak, bevestigt nogmaals dat hij ernaar blijft streven dat Irak daadwerkelijk en volledig afstand doet van zijn massavernietigingswapens.

"Der Rat ist tief besorgt über die Lage in Irak und bekräftigt, dass er nach wie vor die tatsächliche und vollständige Abrüstung in Bezug auf die irakischen Massenvernichtungswaffen anstrebt.


De Europese Commissie komt in haar derde verslag over de marktsituatie in de mondiale scheepsbouwsector tot de bevinding dat de mondiale scheepsbouwsector nog steeds met ernstige moeilijkheden te kampen heeft.

In ihrem dritten Bericht zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor stellt die Europäische Kommission fest, dass der Markt weiterhin mit ernsten Schwierigkeiten kämpft.


Volgens het verslag heeft de mondiale scheepsbouwsector nog steeds met ernstige moeilijkheden te kampen.

Dem Bericht zufolge ist der Weltmarkt im Schiffbausektor weiterhin mit ernsten Problemen konfrontiert.


De Commissie bevestigt in zijn zesde verslag over de situatie in de mondiale scheepsbouw dat de Commissie, overeenkomstig artikel 12 van de verordening betreffende de scheepsbouw (verordening 1540/98), ieder halfjaar aan de Raad voorlegt, dat er sprake is van een sterke toename van oneerlijke concurrentie van Zuid-Korea voor de Europese scheepsbouwsector.

Die Kommission bekräftigt in ihrem sechsten Bericht zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor, den sie dem Rat gemäß Artikel 12 der Verordnung zur Neuregelung der Beihilfen im Schiffbau (VO Nr. 1540/98) halbjährlich vorlegt, dass sich der unlautere Wettbewerb von Südkorea gegen die europäische Schiffbauindustrie erheblich verschärft hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mondiale scheepsbouwsector en bevestigt ernstig bezorgd' ->

Date index: 2022-10-26
w