Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mondelinge vraag die we vandaag stellen in elk geval mijn fractie » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals de vorige spreker heeft gezegd, en zoals ook de commissaris heeft gezegd, is dit een enorm complex probleem. Daarom biedt de mondelinge vraag die we vandaag stellen in elk geval mijn fractie, en naar ik aanneem alle fracties, de gelegenheid om het debat over de Roma-kwestie te heropenen en op te frissen.

Herr Präsident, wie mein Vorredner bereits angemerkt hat und wie Kommissarin Reding ausführte, handelt es sich hierbei um ein überaus komplexes Problem, daher ist die mündliche Anfrage, die wir heute vorlegen, ein Versuch seitens unserer Fraktion, und ich bin sicher auch vonseiten aller anderen Fraktionen, die Debatte über die Roma-Frage zu erneuern und wieder in Gang zu bringen.


Als dat initiatief niet slaagt, zal mijn fractie op basis van hetzelfde artikel een mondelinge vraag aan de Raad stellen, om te bereiken dat de Raad de zorgen en de verontrusting van het Parlement werkelijk serieus neemt en in de praktijk brengt wat de Verdragen bepalen. Dat wil zeggen: de Raad moet het Parlement inlichten en het bij alles betrekken wat de burgers van de Europese Unie aangaat of verontrust.

Sollte diese Initiative nicht zum Erfolg führen, wird meine Fraktion auf der Grundlage desselben Artikels eine mündliche Anfrage an den Rat stellen, damit dieser die Sorgen und Anliegen dieses Parlaments wirklich ernst nimmt und die Bestimmungen der Verträge in der Praxis einhält, nämlich das Parlament zu allen jenen Aspekten, die die Bürger der Europäischen Union betreffen und beunruhigen, ...[+++]


Daarvoor is deze kwestie veel te belangrijk, en mijn fractie is vandaag overeengekomen de Commissie en de Raad een mondelinge vraag te stellen om de aanzet te geven tot een wezenlijke discussie over dit onderwerp.

Es ist viel wichtiger und substantieller. Meine Fraktion hat heute den Beschluß gefaßt, eine mündliche Anfrage an die Kommission und den Rat zu richten, um in eine grundlegende Debatte zu diesem Thema einzutreten.


Daarvoor is deze kwestie veel te belangrijk, en mijn fractie is vandaag overeengekomen de Commissie en de Raad een mondelinge vraag te stellen om de aanzet te geven tot een wezenlijke discussie over dit onderwerp.

Es ist viel wichtiger und substantieller. Meine Fraktion hat heute den Beschluß gefaßt, eine mündliche Anfrage an die Kommission und den Rat zu richten, um in eine grundlegende Debatte zu diesem Thema einzutreten.


De mondelinge vraag van de PPE-Fractie had een van de hoogtepunten van de vergaderperiode moeten worden. Men had ook al enthousiast gevraagd de vraag al in april te behandelen. Maar nu is de PPE-Fractie nergens te bekennen, in elk geval niet in deze vergadering.

Die mündliche Anfrage der PPE–Fraktion sollte eines der wichtigsten Themen einer Tagung sein – so hatte man mit Nachdruck gefordert, sie im April zu stellen –, doch nun weiß ich nicht einmal, wo die PPE–Fraktion überhaupt ist, denn ganz sicher ist sie nicht hier im Saal anwesend.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mondelinge vraag die we vandaag stellen in elk geval mijn fractie' ->

Date index: 2023-07-17
w