Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheid om zeer algemene vragen » (Néerlandais → Allemand) :

2.1 De Raad heeft beklemtoond dat mensen moeten worden toegerust met 'nieuwe vaardigheden voor nieuwe banen' en dat het algemene vaardigheidsniveau moet worden verhoogd door de mogelijkheid te bieden tot 'initiële en voortgezette opleiding en vaardigheden- en competentietraining van zeer hoge, zelfs excellente kwaliteit, om het vermogen voor innovatie en b ...[+++]

2.1 Der Rat hat auf die Notwendigkeit verwiesen, Menschen mit „neuen Kompetenzen für neue Beschäftigungen“ auszustatten und das allgemeine Qualifikationsniveau anzuheben, durch „Bereitstellung von Erstausbildung und Fortbildung im Hinblick auf Qualifikationen und Kompetenzen von höchster und selbst herausragender Qualität, um die Fähigkeit zur Innovation ., die für mehr Wettbewerbsfähigkeit, höheres Wachstum und mehr Beschäftigung erforderlich sind [sic], aufrechtzuerhalten und zu verstärken“[13].


In verband met het zeer algemene karakter van artikel 4 zouden het Europees Parlement en de Raad de mogelijkheid moeten hebben om een mandaat voor nieuwe normen voor de Commissie te herroepen of daar bezwaar tegen aan te tekenen.

Das Europäische Parlament und der Rat sollten angesichts des Umstands, dass Artikel 4 sehr allgemein gehalten ist, die Möglichkeit haben, ein von der Kommission erteiltes Mandat für neue Normen zu widerrufen und Widerspruch dagegen einzulegen.


De regelmatige dialoog met Djibouti op grond van artikel 8 van de Overeenkomst van Cotonou verschaft een adequaat kader waarin de EU haar standpunten over de mensenrechtensituatie in Djibouti aan de orde kan stellen. Met het oog op de overeengekomen doelstelling om stabiele en democratische politieke randvoorwaarden te creëren, biedt die dialoog tevens de mogelijkheid om zeer algemene vragen over de politieke situatie in het land op tafel te leggen.

Der regelmäßige politische Dialog mit Dschibuti nach Artikel 8 des Cotonou-Abkommens bietet den geeigneten Rahmen, in dem die EU ihre Anliegen in Bezug auf die Menschenrechtslage in Dschibuti vorbringen und - mit Blick auf das vereinbarte Ziel, ein stabiles und demokratisches politisches Umfeld zu fördern - ganz allgemein Fragen zur politischen Lage im Land ansprechen kann.


Ik wil hun vragen om de mogelijkheid van een algemene bilaterale overeenkomst te onderzoeken die voor eenvormiger toepassing van de verworvenheden zorgt die binnen het bereik van de overeenkomsten vallen, op de interne markt en in Zwitserland, en ook de nieuwe verworvenheden omvat, en horizontale oplossingen voor een aantal institutionele kwesties te vinden.

Der Berichterstatter fordert die Kommission und die Schweiz auf, die Möglichkeit eines umfassenden bilateralen Abkommens zu prüfen, um die einheitliche Anwendung des Besitzstands, die in den Geltungsbereich der Abkommen fällt, im Binnenmarkt und in der Schweiz zu fördern, einschließlich des neuen Besitzstands, und horizontale Lösungen für bestimmte institutionelle Fragen zu finden.


Hoewel IMI in wezen een communicatie-instrument is voor administratieve samenwerking tussen bevoegde overheden, dat niet toegankelijk is voor het algemene publiek, moeten er wellicht technische middelen worden ontwikkeld om externe partijen, zoals burgers, ondernemingen en organisaties, de mogelijkheid tot een interactie met bevoegde overheidsinstanties te bieden om bijvoorbeeld informatie te verstrekken of gegevens op te vragen of om hun rechten a ...[+++]

Zwar ist das IMI seinem Wesen nach ein Kommunikationsinstrument für die Verwaltungszusammenarbeit zwischen zuständigen Behörden, das für die allgemeine Öffentlichkeit nicht zugänglich ist, doch werden unter Umständen technische Mittel zu entwickeln sein, die es externen Akteuren wie Bürgern, Unternehmen und Organisationen ermöglichen, mit den zuständigen Behörden zu interagieren, um Auskünfte zu erteilen oder Daten abzurufen oder um ihre Rechte als betroffene Personen wahrzunehmen.


Hoewel IMI in wezen een communicatie-instrument is voor administratieve samenwerking tussen bevoegde overheden, dat niet toegankelijk is voor het algemene publiek, moeten er wellicht technische middelen worden ontwikkeld om externe partijen, zoals burgers, ondernemingen en organisaties, de mogelijkheid tot een interactie met bevoegde overheidsinstanties te bieden om bijvoorbeeld informatie te verstrekken of gegevens op te vragen of om hun rechten a ...[+++]

Zwar ist das IMI seinem Wesen nach ein Kommunikationsinstrument für die Verwaltungszusammenarbeit zwischen zuständigen Behörden, das für die allgemeine Öffentlichkeit nicht zugänglich ist, doch werden unter Umständen technische Mittel zu entwickeln sein, die es externen Akteuren wie Bürgern, Unternehmen und Organisationen ermöglichen, mit den zuständigen Behörden zu interagieren, um Auskünfte zu erteilen oder Daten abzurufen oder um ihre Rechte als betroffene Personen wahrzunehmen.


Ten opzichte van de tweede zeer algemene vraag ben ik het met u eens dat het een ergernis is dat wij in het bestaande EU-Verdrag niet de mogelijkheid hebben om te garanderen dat de belastingontduiking en belastingvlucht overal in Europa op identieke wijze worden vervolgd, en dat nog niet eens kan worden gewaarborgd dat niemand de belastingvlucht of belastingontduiking zal begunstigen.

Was die zweite Frage angeht, die sehr allgemeiner Natur war: Ich stimme Ihnen zu, dass es ein Ärgernis ist, dass wir im bestehenden EU-Vertrag nicht die Möglichkeit haben zu garantieren, dass überall in Europa Steuervermeidung und Steuerflucht in gleicher Weise verfolgt wird, und noch nicht einmal sichergestellt werden kann, dass niemand Steuerflucht oder Steuervermeidung begünstigt.


Af en toe vragen wij ons in een liberale bui af: “Zouden wij tegenwoordig in staat zijn de Airbus te bouwen of zouden we in staat zijn de Ariane-raket te bouwen, gezien de overheersende ideologie?” Ik vind dat we ons deze mogelijkheid tot zeer daadkrachtig ingrijpen in het bedrijfsleven en het openbaar onderzoek moeten voorbehouden.

Wenn es von Zeit zu Zeit einen liberalen Ruck gibt, fragen wir uns manchmal: „Wären wir heute, angesichts der vorherrschenden Ideologie, noch fähig, Projekte wie den Airbus oder Ariane zu realisieren?“ Ich bin der Meinung, dass wir uns diese Möglichkeit einer starken Intervention in der Industrielandschaft und der öffentlichen Forschung offen halten müssen.


Iedere aandeelhouder moet in beginsel de mogelijkheid hebben om vragen te stellen over agendapunten van de algemene vergadering en daarop antwoord te krijgen. De vaststelling van de regels over de wijze waarop en wanneer vragen kunnen worden gesteld en beantwoord, moet aan de lidstaten worden overgelaten.

Jeder Aktionär sollte grundsätzlich die Möglichkeit haben, Fragen zu Punkten auf der Tagesordnung der Hauptversammlung zu stellen und Antworten auf diese Fragen zu erhalten; die Vorschriften darüber, wie und wann Fragen zu stellen und Antworten zu geben sind, sollten jedoch die Mitgliedstaaten festlegen können.


Volgens de Ministerraad voorzag het bij de bestreden bepaling opgeheven artikel 10, § 2, van de wet van 28 augustus 1991 in de mogelijkheid om zeer beperkte uitzonderingen op het algemene principe van het monopolie van de apotheker inzake het bereiden van geneesmiddelen in te voeren.

Gemäss dem Ministerrat habe der durch die angefochtene Bestimmung abgeschaffte Artikel 10 § 2 des Gesetzes vom 28. August 1991 die Möglichkeit vorgesehen, sehr begrenzte Ausnahmen vom allgemeinen Grundsatz des Monopols der Apotheker in bezug auf die Herstellung von Arzneimitteln einzuführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheid om zeer algemene vragen' ->

Date index: 2024-08-04
w