Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijke tegenstrijdigheden tussen wto-overeenkomsten en bestaande » (Néerlandais → Allemand) :

- een ex-ante beoordeling van mogelijke tegenstrijdigheden tussen WTO-overeenkomsten en bestaande VN-verdragen en -conventies, alsmede andere internationale overeenkomsten, vooral wat betreft de uitvoering daarvan, op te nemen in het onderhandelingsproces;

- in den Verhandlungsprozess eine Ex-ante-Bewertung potenzieller Widersprüche zwischen Übereinkünften in der WTO und bestehenden Verträgen und Übereinkommen der Vereinten Nationen sowie anderen internationalen Übereinkünften einzuführen, insbesondere mit Blick auf ihre Umsetzung;


48. benadrukt in het kader van de ontwikkeling en uiteindelijke invoering van nieuwe innovatieve vormen van belasting dat er een algemene, grensoverschrijdende en multisectorale beoordeling moet worden uitgevoerd van de verschillende bestaande en geplande soorten financiering, belastingheffing en subsidies voor activiteiten die betrekking hebben op het milieu en het klimaat, een zogeheten „de Larosière-proces voor milieufinanciering”, teneinde deze nieuwe instrumenten beter te kunnen toespitsen en mogelijke overlapping van en tegenstrijdigheden ...[+++]

48. betont, dass im Zuge der Entwicklung und letztlich der Einführung neuer, innovativer Steuern eine umfassende grenz- und sektorübergreifende Bewertung der verschiedenen Arten bestehender und geplanter Finanzierungen, Steuern und Subventionen für Tätigkeiten im Bereich des Umwelt- und Klimaschutzes vorgenommen werden muss – also ein so genannter „De-Larosière-Prozess für die Umweltfinanzierung“, um diese neuen Instrumente gezielt ...[+++]


48. benadrukt in het kader van de ontwikkeling en uiteindelijke invoering van nieuwe innovatieve vormen van belasting dat er een algemene, grensoverschrijdende en multisectorale beoordeling moet worden uitgevoerd van de verschillende bestaande en geplande soorten financiering, belastingheffing en subsidies voor activiteiten die betrekking hebben op het milieu en het klimaat, een zogeheten „de Larosière-proces voor milieufinanciering”, teneinde deze nieuwe instrumenten beter te kunnen toespitsen en mogelijke overlapping van en tegenstrijdigheden ...[+++]

48. betont, dass im Zuge der Entwicklung und letztlich der Einführung neuer, innovativer Steuern eine umfassende grenz- und sektorübergreifende Bewertung der verschiedenen Arten bestehender und geplanter Finanzierungen, Steuern und Subventionen für Tätigkeiten im Bereich des Umwelt- und Klimaschutzes vorgenommen werden muss – also ein so genannter „De-Larosière-Prozess für die Umweltfinanzierung“, um diese neuen Instrumente gezielt ...[+++]


49. benadrukt in het kader van de ontwikkeling en uiteindelijke invoering van nieuwe innovatieve vormen van belasting dat er een algemene, grensoverschrijdende en multisectorale beoordeling moet worden uitgevoerd van de verschillende bestaande en geplande soorten financiering, belastingheffing en subsidies voor activiteiten die betrekking hebben op het milieu en het klimaat, een zogeheten "de Larosière-proces voor milieufinanciering", teneinde deze nieuwe instrumenten beter te kunnen toespitsen en mogelijke overlapping van en tegenstrijdigheden ...[+++]

49. betont, dass im Zuge der Entwicklung und letztlich der Einführung neuer, innovativer Steuern eine umfassende grenz- und sektorübergreifende Bewertung der verschiedenen Arten bestehender und geplanter Finanzierungen, Steuern und Subventionen für Tätigkeiten im Bereich des Umwelt- und Klimaschutzes vorgenommen werden muss – also ein so genannter „De-Larosière-Prozess für die Umweltfinanzierung“, um diese neuen Instrumente gezielt ...[+++]


De belangrijkste bananenuitvoerende ACS-landen kunnen wellicht met problemen worden geconfronteerd, door de veranderende handelsvoorwaarden, met name de liberalisering van het tarief van Most Favoured Nation in het kader van de WTO en de bestaande of toekomstige bilaterale of regionale overeenkomsten tussen de Unie en landen in Latijns-Amerika.

Die wichtigsten Bananenexporteure unter den AKP-Staaten könnten im Zusammenhang mit veränderten Handelsregelungen, insbesondere der Liberalisierung der Meistbegünstigungszölle im Rahmen der WTO und den bilateralen oder regionalen Abkommen, die zwischen der Union und bestimmten Ländern Lateinamerikas geschlossen wurden oder kurz vor dem Abschluss stehen, Schwierigkeiten zu bewältigen haben.


Bovendien dient elk mobiliteitspartnerschap een follow-upmechanisme te omvatten, waarvoor zoveel mogelijk gebruik wordt gemaakt van bestaande kaders voor dialoog tussen de autoriteiten van het land in kwestie, de Commissie en de betrokken lidstaten (bv. de thematische subcomités of werkgroepen die in het kader van de desbetreffende overeenkomsten in het leven zijn geroepen).

Darüber hinaus sollte bei jeder Mobilitätspartnerschaft ein Follow-up-Verfahren vorgesehen werden, das die bestehenden Rahmen für den Dialog zwischen den Behörden des betreffenden Landes, der Kommission und interessierten Mitgliedstaaten (z. B. die thematischen Unterausschüsse oder die innerhalb der jeweiligen Vereinbarungen eingesetzten Arbeitsgruppen) in größtmöglichem Umfang nutzt.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]


Dit soort projecten moet op overeenkomsten tussen de onderwijsinstellingen gebaseerd worden. Waar mogelijk moeten de bestaande samenwerkingsovereenkomsten in het kader van de communautaire mobiliteitsprogramma's worden aangevuld en uitgebreid met dit soort projecten.

Diese Projekte sollten auf Übereinkünften zwischen Hochschulen beruhen, durch die bestehende Kooperationsvereinbarungen im Rahmen der gemeinschaftlichen Mobilitätsprogramme nach Möglichkeit erweitert oder ergänzt werden.


(13) Overwegende dat bestaande overeenkomsten tussen Italië en de Republiek San Marino dienen te worden gewijzigd of, in voorkomende gevallen, vervangen om tegenstrijdigheden tussen deze overeenkomst en de overeenkomst tussen de Gemeenschap en de Republiek San Marino betreffende hun monetaire betrekkingen te vermijden,

(13) Bestehende Übereinkünfte zwischen Italien und der Republik San Marino sind zu ändern oder gegebenenfalls zu ersetzen, um etwaige Unstimmigkeiten zwischen diesen Übereinkünften und der Vereinbarung zwischen der Gemeinschaft und der Republik San Marino über ihre Währungsbeziehungen zu beseitigen -


(40) Het uiteenlopen van de bestaande of nieuwe wetgeving en rechtspraak in de lidstaten op het gebied van de privaatrechtelijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid van als tussenpersoon optredende dienstverleners staat de goede werking van de interne markt in de weg, met name omdat daarmee de ontwikkeling van de grensoverschrijdende dienstverlening wordt belemmerd en zulks tot concurrentieverstoringen leidt. Om onwettige activiteiten te vermijden of deze te doen ophouden, ...[+++]

(40) Bestehende und sich entwickelnde Unterschiede in den Rechtsvorschriften und der Rechtsprechung der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Verantwortlichkeit von Diensteanbietern, die als Vermittler handeln, behindern das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes, indem sie insbesondere die Entwicklung grenzüberschreitender Dienste erschweren und Wettbewerbsverzerrungen verursachen. Die Diensteanbieter sind unter bestimmten Voraussetzungen verpflichtet, tätig zu werden, um rechtswidrige Tätigkeiten zu verhindern oder abzustellen. Die Bestimmungen dieser Richtlinie sollten eine geeignete ...[+++]


w