Wanneer de bijdragen aan belangrijke debatten in bijvoorbeeld de plenaire vergadering en commissies worden geleverd in een minderheidstaal die vervolgens passief en in meer dan twintig talen vertaald moeten worden, wordt het hele doel van het democratisch debat in gevaar gebracht door het verlies van nuances in de vertaling en misschien zelfs misverstanden.
Der Beitrag zu wichtigen Debatten, beispielsweise im Plenum und in Ausschüssen, in einer Minderheitensprache, die passiv in weitere 20 Sprachen übertragen werden muss, beeinträchtigt den gesamten Prozess einer demokratischen Debatte durch den Verlust von Feinheiten bei der Übersetzung und möglicherweise sogar durch Missverständnisse.