Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Echtgenoot ten laste
Echtgenote ten laste
Gezinslast
Kind ten laste
Lening ten laste van de gemeente
Ouder ten laste
Persoon ten laste
Ten laste
Ten laste komend kind
Ten laste komende persoon
Ten laste leggen

Traduction de «misdaad ten laste » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gezinslast [ kind ten laste | ouder ten laste | persoon ten laste ]

Familienunterhalt [ Familienlasten | unterhaltsberechtigte Person | unterhaltsberechtigter Familienangehöriger | unterhaltsberechtigtes Kind ]


echtgenoot ten laste | echtgenote ten laste

unterhaltsberechtigter Ehegatte


persoon ten laste | ten laste komende persoon

unterhaltsberechtigte Person


kind ten laste | ten laste komend kind

unterhaltsberechtigtes Kind






lening ten laste van de gemeente

Anleihe zu Lasten der Gemeinde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Krachtens het vroegere artikel 30, § 4, eerste lid, van de wet van 20 juli 1990 golden voor het arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling gewezen in hoger beroep tegen de beschikking van de raadkamer dezelfde handhavingstermijnen als voor de beschikking van de raadkamer : het arrest leverde aldus een titel van vrijheidsbeneming voor één maand op indien het ten laste gelegde feit een wanbedrijf of een correctionaliseerbare misdaad betrof, dan wel een ...[+++]

Aufgrund des früheren Artikels 30 § 4 Absatz 1 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 galten für den Entscheid der Anklagekammer, der in der Berufungsinstanz gegen den Beschluss der Ratskammer getroffen wurde, die gleichen Fristen für die Aufrechterhaltung wie für den Beschluss der Ratskammer; der Entscheid enthielt somit einen Freiheitsentziehungstitel für einen Monat, wenn die zu Last gelegte Tat ein Vergehen oder ein korrektionalisierbares Verbrechen betraf, oder einen Freiheitsentziehungstitel für drei Monate, wenn sie ein nicht korrekt ...[+++]


7. is tevreden met het feit dat de Raad, de EU-lidstaten en de Commissie op de Raad Algemene Zaken van 26 januari over Guantánamo hebben gesproken en verzoekt hen een gemeenschappelijk standpunt vast te stellen over het feit dat de EU-lidstaten gedetineerden die geen enkele misdaad ten laste zal worden gelegd, maar die niet terug kunnen naar hun land van herkomst uit angst voor foltering of andere ernstige mensenrechtenschendingen, moeten opnemen; is van mening dat zij hierbij moeten zorgen voor permanente monitoring van het proces van de sluiting van Guantánamo en blijvend aandacht voor het lot van de gevangenen van Guantánamo en de ge ...[+++]

7. begrüßt die Tatsache, dass der Rat, die EU-Mitgliedstaaten und die Kommission anlässlich der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ vom 26. Januar das Thema Guantánamo erörtert haben, und fordert sie auf, zu einem gemeinsamen Standpunkt darüber zu gelangen, dass die EU-Mitgliedstaaten Gefangene aufnehmen sollten, die keines Verbrechens angeklagt werden sollen, jedoch nicht in ihre Herkunftsländer rückgeführt werden können, weil sie dort Folter oder andere schwere Menschenrechtsverletzungen zu befürchten hätten; dabei sollten sie dafür sorgen, dass der Prozess der Schließung von Guantánamo sowie das Schicksal der Gefangenen in ...[+++]


« Art. 3. In artikel 57bis, § 1, eerste lid, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade, ingevoegd bij de wet van 13 juni 2006 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 49/2008 van het Grondwettelijk Hof, worden de woorden ' ofwel, indien de betrokkene ervan wordt verdacht een niet-correctionaliseerbare misdaad te hebben gepleegd, het gerecht dat krachtens het gemeen rech ...[+++]

« Art. 3. In Artikel 57bis § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, die Betreuung Minderjähriger, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben, und die Wiedergutmachung des durch diese Tat verursachten Schadens, der durch das Gesetz vom 13. Juni 2006 eingefügt und durch das Urteil Nr. 49/2008 des Verfassungsgerichtshofes teilweise für nichtig erklärt wurde, werden die Wörter ' oder, wenn die betroffene Person verdächtigt wird, ein nicht korrektionalisierbares Verbrechen begangen zu haben, gegebenenfalls vor dem kraft des allgemeinen Rechts zuständigen Gericht ' ersetzt durch die Wörte ...[+++]


Indien vervolging wordt ingesteld tegen ten minste één persoon ten aanzien van wie, met toepassing van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade, een beslissing tot uithandengeving is genomen in het kader van een niet-correctionaliseerbare misdaad, moet het hof van assisen ...[+++]

Wenn die Verfolgung gegen wenigstens eine Person ausgeübt wird, die Gegenstand einer Entscheidung zur Abgabe der Sache in Anwendung des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, die Betreuung Minderjähriger, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben, und die Wiedergutmachung des durch diese Tat verursachten Schadens im Rahmen eines nicht korrektionalisierbaren Verbrechens ist, muss der Assisenhof, um rechtsgültig zusammengesetzt zu sein, mindestens zwei Magistrate umfassen, die an der Weiterbildung im Sinne von Artikel 259sexies § 1 Nr. 1 Absatz 3 oder Artikel 259sexies § 1 Nr. 2 Absatz 2 teilgenommen haben ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
' Indien vervolging wordt ingesteld tegen tenminste één persoon ten aanzien van wie, met toepassing van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade, een beslissing tot uithandengeving is genomen in het kader van een niet-correctionaliseerbare misdaad, moet het Hof van Assise ...[+++]

' Wenn die Verfolgung gegen wenigstens eine Person ausgeübt wird, die Gegenstand einer Entscheidung zur Abgabe der Sache in Anwendung des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, die Betreuung Minderjähriger, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben, und die Wiedergutmachung des durch diese Tat verursachten Schadens im Rahmen eines nicht korrektionalisierbaren Verbrechens ist, muss der Assisenhof, um rechtsgültig zusammengesetzt zu sein, zwei Magistrate umfassen, die an der Ausbildung im Rahmen der Weiterbildung der Magistrate im Sinne von Artikel 259sexies § 1 Nr. 1 Absatz 3 teilgenommen haben, die zur Ausübung des Amtes als Richter a ...[+++]


De Commissie heeft vooral belangrijke randvoorwaarden geschapen voor de verbetering van de coördinatie van fraudebestrijding, die onder andere moet voorkomen dat de georganiseerde misdaad nog meer fraude pleegt die ten laste komt van de EG-begroting (met name smokkel van sigaretten, alcoholhoudende dranken en voedingsmiddelen, alsmede het terugsluizen van de winst hierop in het legale financiële circuit).

Die Kommission hat vor allem wichtige Rahmenbedingungen für die Verbesserung der Koordinierung der Betrugsbekämpfung entwickelt, die unter anderem auch ein weiteres Vordringen der organisierten Kriminalität in den Bereich des Betruges zu Lasten der EG erschweren sollen.


Op grond van de in het laatste jaarverslag van de Commissie over fraudebestrijding geconstateerde opmars van de georganiseerde misdaad op het gebied van fraude die ten laste komt van de Gemeenschapsbegroting, is nauwe samenwerking tussen de lidstaten en de UCLAF noodzakelijk, zodat de justitiële autoriteiten kunnen beschikken over volledige informatie en daardoor gerichter en efficiënter kunnen opereren.

Aufgrund des in den letzten Jahresberichten der Kommission zur Betrugs bekämpfung festgestellten Vordringens der organisierten Kriminalität in den Bereich des gemeinschaftsschädigenden Betrugs ist eine enge Kooperation zwischen den Mitgliedstaaten und der UCLAF notwendig, damit die Ermittlungen der Strafverfolgungsbehörden auf einer umfassenden Information aufbauen und damit zielgenauer und effizienter werden können.




D'autres ont cherché : echtgenoot ten laste     echtgenote ten laste     gezinslast     kind ten laste     ouder ten laste     persoon ten laste     ten laste     ten laste komend kind     ten laste komende persoon     ten laste leggen     misdaad ten laste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misdaad ten laste' ->

Date index: 2025-05-04
w