Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minder mogen niet opzettelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Soorten op deze lijst mogen niet opzettelijk het grondgebied van de EU worden binnengebracht.

Die Arten auf dieser Liste dürfen nicht absichtlich in das Gebiet der EU verbracht werden.


1. 1. De soorten op de in artikel 4, lid 1, vermelde lijst mogen niet opzettelijk of uit nalatigheid:

1. In der Liste gemäß Artikel 4 Absatz 1 aufgeführte Arten dürfen nicht absichtlich oder fahrlässig


1. De voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soorten mogen niet opzettelijk:

(1) Invasive gebietsfremde Arten von unionsweiter Bedeutung dürfen nicht absichtlich


1. De soorten op de in artikel 4, lid 1, vermelde lijst mogen niet opzettelijk:

1. In der Liste gemäß Artikel 4 Absatz 1 aufgeführte Arten dürfen nicht absichtlich


In dat geval zal de resterende duur niet minder dan zeven jaar mogen zijn. Dit laat toe dat een inrichting [...] wordt geherlokaliseerd of een sanering wordt doorgevoerd » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, pp. 14-15).

In diesem Fall wird die restliche Dauer nicht weniger als sieben Jahre betragen dürfen. Dies ermöglicht es, dass eine Einrichtung verlagert oder eine Sanierung durchgeführt wird » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, SS. 14-15).


Voor de toepassing van lid 1, 1°, c), worden voor de benaming de afmetingen en verhoudingen zoals hieronder in acht genomen : a) het belangrijkste deel van de benaming staat afgedrukt in letters waarvan de afmetingen minstens gelijk zijn, in hoogte, breedte en dikte, aan die van de grootste letters die op de etikettering voorkomen, afgezien van de informatie over de prijs, het gewicht en, in voorkomend geval, het handelsmerk, voor zover daar expliciet gewag van wordt gemaakt in het technisch productdossier; b) de grootte van de hoofdletter van de letter gebruikt voor het belangrijkste deel van de benaming is gelijk aan minstens één vijfde van de diameter van het logo vermeld in huidige § , 3° ; c) de afmetingen van de letters gebruikt ...[+++]

Für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 1 Buchstabe c) entspricht die Bezeichnung den folgenden Abmessungen und Proportionen: a) der maßgebliche Teil der Bezeichnung wird in Schriftzeichen geschrieben, die mindestens ebenso groß sind wie die größten Schriftzeichen auf dem Etikett, sowohl was die Höhe als auch die Breite und die Dicke betrifft, abgesehen von den Informationen über den Preis, das Gewicht und ggf. die Handelsmarke, sofern dies ausdrücklich im technischen Lastenheft aufgeführt ist; b) die Versalhöhe der für den maßgebliche ...[+++]


- dat moet worden gewaarborgd dat huisbedienden op een passende en begrijpelijke manier worden geïnformeerd over hun arbeidsvoorwaarden, waar mogelijk door middel van een schriftelijke overeenkomst (wat betreft werkplek, begin- en einddatum van de arbeidsovereenkomst, aard van de werkzaamheden, tijdstip van betaling en wijze van berekening van het salaris, werktijden, betaalde vakantiedagen, dagelijkse en wekelijkse rusttijden en eventuele voorziening van voedsel en huisvesting, die niet in mindering mogen worden ge ...[+++]

– die Garantie, dass Hausangestellte in angemessener und verständlicher Form und nach Möglichkeit durch einen schriftlichen Vertrag über ihre Arbeitsbedingungen informiert werden (Arbeitsort, Zeitpunkt des Beginns und Endes des Arbeitsvertrags, Art der auszuführenden Arbeit, Vergütung mit Festlegung der Abstände und Berechnungsmethode, Arbeitszeiten, bezahlter jährlicher Urlaub, tägliche und wöchentliche Ruhezeiten und gegebenenfalls Bereitstellung von Verpflegung und Unterkunft, welche nicht vom ausbezahlten Lohn abgezogen werden dür ...[+++]


Aangezien personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid ambtshalve op pensioen worden gesteld mogen werken, zou de omstandigheid dat dat systeem van oppensioenstelling wegens lichamelijke ongeschiktheid in het leven is geroepen om aan personen die arbeidsongeschikt zijn geworden een inkomen te verzekeren, niet kunnen verantwoorden dat die personen aan een minder gunstige cumulatieregeling worden onderworpen dan de regeling die is ...[+++]

Da Personen, die wegen körperlicher Untauglichkeit von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, arbeiten dürfen, könnte der Umstand, dass dieses System der Versetzung in den Ruhestand wegen körperlicher Untauglichkeit ins Leben gerufen wurde, um Personen, die arbeitsunfähig geworden sind, ein Einkommen zu sichern, es nicht rechtfertigen, dass für diese Personen eine weniger günstige Regelung des gleichzeitigen Bezugs gelten würde als diejenige, die ...[+++]


3. herhaalt zijn standpunt dat milieukwesties beter moeten worden geïntegreerd in en gefinancierd door alle onderdelen van het externe beleid, aangezien het milieu, natuurlijke hulpbronnen en gezonde ecosystemen een essentiële rol spelen bij menselijke ontwikkeling en armoedebestrijding; steunt in dit verband het voorstel om het thematische programma voor het milieu en een duurzaam beheer van de natuurlijke hulpbronnen uit te breiden teneinde te voldoen aan de verbintenissen die de EU in 2010 is aangegaan op de klimaatconferentie in Cancún, maar dringt er wel op aan dat uitgaven in het kader van de verzachting van de gevolgen van de klimaatverandering in ontwikkelingslanden een aanvullende financiële bijdrage moeten zijn, e ...[+++]

3. bekräftigt seine Überzeugung, dass Umweltbelange in allen Bereichen der Außenpolitik in höherem Maße berücksichtigt und diesbezügliche Finanzmittel bereitgestellt werden sollten, da die Umwelt, natürliche Ressourcen und intakte Ökosysteme für die Entwicklung des Menschen und die Beseitigung der Armut von herausragender Bedeutung sind; unterstützt in diesem Zusammenhang den Vorschlag, das thematische Programm für Umwelt und nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen aufzustocken, um in Bezug auf die Erfüllung der Verpflichtungen, die die EU auf der Klimakonferenz in Cancún im Jahr 2010 eingegangen ist, Fortschritte zu erzi ...[+++]


Vaartuigen met een laadvermogen van 363 metrieke ton (400 short tons) of minder mogen niet opzettelijk netten uitzetten bij dolfijnen.

Kein Schiff mit einer Tragfähigkeit von 363 metrischen Tonnen (400 Kurztonnen) oder weniger darf absichtlich Delphine einkreisen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minder mogen niet opzettelijk' ->

Date index: 2024-04-27
w