20. merkt op dat voor de oblast Kalinigrad-enclave, die geheel door de Europese Unie wordt omgeven, een oprechte samenwerking tussen de regionale autoriteiten, de Russische Federatie en de Europese Unie nodig is; verzoekt de Russische Federatie en de Europese Unie de mogelijkheid te onderzoeken om van de oblast Kaliningr
ad een meer open en minder gemilitariseerde proefregio te maken met een betere toegang tot de interne markt; benadrukt de noodzaak van volledige toepassing van het beginsel van vrijheid van scheepvaart in de Baltische Zee, inclusief de Vistula-lagune en Kaliningradzkij Zaliv, en van vrije doorvaart door Pilava Strait/Ba
...[+++]ltijskij Proliv; 20. stellt fest, dass der Status der Obl
ast Kaliningrad als einer von der Europäischen Union umgebenen Enklave eine echte Zusammenarbeit zwischen den regionalen Behörden, der Russischen Föderation und der Europäischen Union erfordert; fordert die Russische Föderation und die Europäische Union nachdrücklich auf, die Möglichkeit zu prüfen, die Oblast Kaliningrad zu einer offenere
n und weniger stark militarisierten Pilotregion mit verbessertem Zugang zum Binnenmarkt zu machen; unterstreicht die Notwendigkeit der vollständigen Umsetzung
...[+++] der Freiheit der Schifffahrt in der Ostsee, einschließlich der Vistula-Lagune und des Kurischen Haffs, und der freien Durchfahrt durch die Meerenge von Pilawa/Baltijskij Proliv;