Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "milosevic-regime in kosovo " (Nederlands → Duits) :

Servië moet zich ontdoen van de lasten uit haar verleden, namelijk de verschrikkingen en schaduwen van het Milošević-regime.

Serbien muss die Last seiner Vergangenheit abschütteln, vor allem die Schrecken und Schatten des Milošević-Regimes.


Paradoxaal genoeg werd dit beleid, dat sterk contrasteert met de visumvrije regeling voor reizen naar EU-landen voor inwoners van voormalig Joegoslavië, ingevoerd na de val van het Milosevic-regime en de komst van een democratische en Europees georiënteerde regering in Belgrado.

Paradoxerweise wurde diese Visaregelung, die in starkem Kontrast zu dem visumfreien Reisen der Bürger des ehemaligen Jugoslawiens in die EG-Staaten steht, nach dem Zusammenbruch des Milosević-Regimes und der Bildung einer demokratischen und europaorientierten Regierung in Belgrad eingeführt.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het Milosevic-regime heeft gedurende een periode van twaalf jaar, door middel van terreur, verdrijving van hele bevolkingsgroepen en pogingen tot etnocide, in Kosovo een situatie tot stand gebracht die het op dit moment voor meer dan 90 procent van de bevolking onmogelijk maakt om zich ook maar enige institutionele band met Servië voor te stellen.

Herr Präsident! Das Milošević-Regime hat in zwölf Jahren durch Terror, Massenvertreibungen und versuchten Ethnozid im Kosovo eine Situation geschaffen, die heute darin besteht, dass über 90 % der Bevölkerung es sich nicht mehr vorstellen können, in irgendeiner institutionellen Form mit Serbien verbunden zu sein.


1. De Raad sprak zijn krachtige steun uit voor het Servische volk in zijn streven om in het reine te komen met de nalatenschap van het Milosevic-regime.

1. Der Rat unterstützt das serbische Volk nachdrücklich bei seinen Bestrebungen, das Erbe des Milosevic-Regimes zu bewältigen.


Ik accepteer dat de NAVO en de afzonderlijke landen aan die operatie wilden deelnemen. Ik accepteer ook dat ze geloofden dat een militaire interventie de enige overblijvende mogelijkheid was om aan de almaar grovere schendingen van de mensenrechten en de misdaden van het Milosevic-regime in Kosovo een einde te maken en de Albanese bevolking een waardig bestaan te verzekeren.

Ich akzeptiere, daß die NATO und die einzelnen Staaten der Beteiligung an einer derartigen Operation zugestimmt haben, daß sie glaubten, dies sei die einzig verbliebene Möglichkeit, den ständig größer werdenden Menschenrechtsverletzungen und Verbrechen durch das Milosevic-Regime im Kosovo ein Ende zu bereiten und der albanischen Bevölkerung ein würdiges Dasein zu sichern.


19. beschouwt in het geval van de Federale Republiek Joegoslavië de selectieve opheffing van sancties als een mogelijkheid om de Servische oppositie te versterken en het Milosevic-regime te verzwakken;

19. erachtet im Fall der Bundesrepublik Jugoslawien die selektive Aufhebung der Sanktionen für eine Möglichkeit, die serbische Opposition zu stärken und das Milosevic-Regime zu schwächen;


(2) De Raad is overeengekomen zijn algemeen beleidskader voor de toepassing van een maximale druk op het regime-Milosevic te handhaven door het verscherpen van de tegen dat regime gerichte sancties, zonder het Servische volk nadeel te berokkenen.

(2) Der Rat hat vereinbart, an seinem politischen Gesamtkonzept festzuhalten, das eine Verschärfung der Sanktionen gegen das Regime vorsieht, um größtmöglichen Druck auf Präsident Milosevic auszuüben, ohne das serbische Volk zu strafen.


De Raad herinnerde aan zijn conclusies van 8 april en sprak zijn sterke, onverminderde steun uit voor een zo groot mogelijke pressie, door de internationale gemeenschap uit te oefenen op president Milosevic en zijn regime, om de wrede campagne van gedwongen deportatie, foltering en moord in Kosovo stop te zetten en de vijf eisen van de internationale gemeenschap te aanvaarden.

Der Rat erinnerte an seine Schlußfolgerungen vom 8. April und hat sich nochmals mit Nachdruck dafür ausgesprochen, daß die internationale Gemeinschaft ein Maximum an Druck auf Präsident Miloševi_ und sein Regime ausübt, damit er die brutale Kampagne von Zwangsdeportationen in Verbindung mit Folter und Mord im Kosovo beendet und auf die fünf Forderungen der internationalen Gemeinschaft eingeht.


Teneinde een zo groot mogelijke druk op het Milosevic-regime uit te oefenen, besloot de Raad de visarestricties uit te breiden door namen toe te voegen aan de lijst van degenen aan wie geen visum zal worden verstrekt.

Um möglichst großen Druck auf das Milosevic-Regime auszuüben, hat der Rat beschlossen, den Geltungsbereich der Visumsbeschränkungen durch Erweiterung der Visumverbotliste weiter auszudehnen.


De Europese Unie moet overeenkomstig haar toezeggingen nu het nodige doen om spoedig de sancties op te heffen die vanwege het Milosevic-regime tegen de FRJ zijn getroffen.

Die Europäische Union muss entsprechend ihrer Zusage Anstalten treffen, um rasch die Sanktionen aufheben zu können, die der Bundesrepublik Jugoslawien wegen des Milosevic-Regimes auferlegt wurden.




Anderen hebben gezocht naar : milošević-regime     milosevic-regime     kosovo     raad sprak zijn     milosevic-regime in kosovo     overeengekomen zijn     president milosevic     herinnerde aan zijn     moord in kosovo     vanwege het milosevic-regime     frj zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'milosevic-regime in kosovo' ->

Date index: 2025-03-30
w