Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw garcía-orcoyen » (Néerlandais → Allemand) :

Mevrouw Frahm, mevrouw García-Orcoyen Tormo en mevrouw Doyle noemden het punt van het afvalbeheer. Wat dat betreft, is het van belang op te merken dat het gewijzigde voorstel duidelijk voorschrijft dat voor afval vernietiging en onomkeerbare omzetting het uitgangspunt is, en dat andere vormen van afvalbeheer alleen kunnen worden toegestaan in specifieke, duidelijk omschreven gevallen.

Im Zusammenhang mit der von Frau Frahm, Frau García-Orcoyen Tormo und Frau Doyle angesprochenen Abfallbehandlung ist es wichtig, darauf hinzuweisen, dass der geänderte Vorschlag eindeutig vorsieht, dass Abfall vorrangig zerstört oder unumkehrbar umgewandelt werden soll, wohingegen andere Abfallbehandlungsmethoden nur in spezifischen, eindeutig festgelegten Fällen genehmigt werden können.


Ik ben het ook eens met wat mevrouw Grossetête en mevrouw García-Orcoyen Tormo opmerkten over het belang van onderzoek en ontwikkeling.

Außerdem kann ich den Anmerkungen von Frau Grossetête und Frau García-Orcoyen Tormo zustimmen, dass wir dringend Forschungs- und Entwicklungsaktivitäten benötigen.


Zoals mevrouw García-Orcoyen heeft gezegd is dit al gebeurd met bijvoorbeeld borstimplantaten. De alternatieven voor siliconen zijn gevaarlijker gebleken dat de implantaten die zij hebben vervangen.

Wie Frau García-Orcoyen sagte, gibt es dafür bereits Beispiele. Zu nennen wären die Brustimplantate, bei denen sich herausgestellt hat, daß die Alternativen zu Silikon gefährlicher sind als die ursprünglichen Implantate, die dadurch ersetzt werden sollten.


Aanbeveling voor de tweede lezing (A5-0165/2000) van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake de vrijwillige deelneming van organisaties aan een communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem (EMAS) (10677/2/99 – C5-0098/2000 – 1998/0303(COD)) (rapporteur: mevrouw García-Orcoyen Tormo)

Empfehlung für die zweite Lesung (A5-0165/2000) des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die freiwillige Beteiligung von Organisationen an einem Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung (EMAS)


Aanbeveling voor de tweede lezing (A5-0165/2000 ) van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake de vrijwillige deelneming van organisaties aan een communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem (EMAS) (10677/2/99 – C5-0098/2000 – 1998/0303(COD)) (rapporteur: mevrouw García-Orcoyen Tormo)

Empfehlung für die zweite Lesung (A5-0165/2000 ) des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die freiwillige Beteiligung von Organisationen an einem Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung (EMAS)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw garcía-orcoyen' ->

Date index: 2024-10-27
w