Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «methode indertijd nog helemaal » (Néerlandais → Allemand) :

Ten tijde van het aangaan van de PPA’s konden de PPA’s niet worden opgevat als compensatie voor gestrande kosten, aangezien de methode indertijd nog helemaal niet bestond.

Zum Zeitpunkt der Unterzeichnung der PPA konnte ein Ausgleich für verlorene Kosten gar nicht gewährt werden, weil die Methodik da noch gar nicht bestand.


– (ET) Als liberaal heb ik voor de richtlijn tot wijziging van de factureringsregels gestemd, omdat ik denk dat de huidige methode, waarbij dit hoofdstuk is opgenomen in de btw-richtlijn, zijn doel – het vereenvoudigen, moderniseren en harmoniseren van de indiening van facturen met btw – niet helemaal heeft bereikt.

− (ET) Als Mitglied der Liberalen habe ich für die Richtlinie bezüglich der Änderung der Regeln im Hinblick auf die Rechnungsstellung gestimmt, da ich der Meinung bin, dass das momentan angewandte Verfahren, wobei dieses Kapitel in die MwSt.Richtlinie miteinbezogen wurde, sein Ziel nicht ganz erreicht hat, nämlich die Vereinfachung, Modernisierung und Harmonisierung der Vorlage von MwSt.Rechnungen.


Bij de manier waarop de G4 in 2008 de bancaire en financiële crisis heeft aangepakt werd de genoemde methode, die de heer Barroso gistermiddag zo wenselijk achtte, juist helemaal niet nageleefd.

Der Umgang der G4-Staaten mit der Banken- und Finanzkrise im Jahr 2008 zeugte von allem anderen als von Wertschätzung für diese Methode, die Herr Barroso gestern Nachmittag einforderte.


Deze waren echter niet arm door de ontkoppeling, die toen nog niet was ingevoerd, maar doordat de tabaksindustrie de telers in deze regio’s geen redelijke prijs voor hun tabak betaalde en de premies die indertijd werden betaald, zelfs gebruikte om de prijzen zover naar beneden te drukken dat tabakstelers helemaal niets overhielden van hun premie. We vonden dat indertijd ongelofelijk en vroegen ons af waarom de telers in die regio, ...[+++]

Wir fanden das damals unglaublich und haben uns gefragt, warum Tabakanbauer, die in dieser Region Gewürztabak anbauen, der weltweit als Spezialtabak in die Zigaretten verarbeitet wird, nicht so viel bekommen, dass sie allein von dem Anbau leben können – auch ohne Prämien.


Tijdens de denkpauze over het Verdrag, nu enige tijd geleden, die nu echt helemaal voorbij is - over en uit - besloot de premier tot mijn grote genoegen om de “vrienden van de communautaire methode” opnieuw bijeen te roepen, ditmaal onder de naam van “vrienden van de constitutionele methode”.

Es hat mich sehr gefreut, als der Herr Ministerpräsident vor einiger Zeit, während der Zeit der Reflexion über den Vertrag, der jetzt vom Tisch ist, und zwar endgültig, beschloss, die „Freunde der Gemeinschaftsmethode“ neu zu ordnen und sie „Freunde der Verfassungsmethode“ zu nennen – als Vorreiter für die künftige Entwicklung.


Ik neem deze kans ook te baat om kritiek te leveren op wat er momenteel in de Italiaanse Alpen, in de Susa-vallei, gebeurt. Daar proberen mensen die zich volledig zouden moeten inzetten voor het vervoer per spoor, zoals indertijd bij het besluit over de corridors, er nu een stokje voor te steken waarbij ze gebruikmaken van methodes die op zijn zachtst gezegd aanvechtbaar zijn.

Ich möchte ferner die Gelegenheit ergreifen, um zu verurteilen, was gegenwärtig im Susa-Tal in Italien geschieht, wo diejenigen, die den Schienenverkehr energisch unterstützen wollten und dies mit den Beschlüssen über die Verkehrsachsen taten, heute versuchen, deren Bau zu vereiteln und dabei auf Methoden zurückgreifen, die ziemlich fragwürdig sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'methode indertijd nog helemaal' ->

Date index: 2023-10-09
w