Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensenrechten en benadrukt dat er gepaste omstandigheden moeten » (Néerlandais → Allemand) :

34. is van mening dat nationale parlementen en maatschappelijke organisaties een belangrijke rol vervullen bij de doeltreffende tenuitvoerlegging van bepalingen inzake mensenrechten en benadrukt dat er gepaste omstandigheden moeten worden gecreëerd voor hun deelname aan de besluitvorming, teneinde hun daadwerkelijke zeggenschap over en verantwoordelijkheid voor beleidskeuzen inzake de ontwikkelingsstrategie te vergroten;

34. ist der Ansicht, dass einzelstaatliche Parlamente und zivilgesellschaftliche Organisationen eine wichtige Rolle einnehmen, wenn es darum geht, Menschenrechtsbestimmungen wirksam umzusetzen, und betont, dass für ihre Beteiligung an der Beschlussfassung geeignete Bedingungen geschaffen werden sollten, damit eine authentische Eigenverantwortung bei der Wahl von Strategien im Bereich der Entwicklungspolitik gefördert wird;


6. is van mening dat nationale parlementen en maatschappelijke organisaties een belangrijke rol vervullen bij de doeltreffende tenuitvoerlegging van bepalingen inzake mensenrechten en benadrukt dat er gepaste omstandigheden moeten worden gecreëerd voor hun deelname aan de besluitvorming, teneinde hun daadwerkelijke zeggenschap over en verantwoordelijkheid voor beleidskeuzen inzake de ontwikkelingsstrategie te vergroten;

6. ist der Ansicht, dass einzelstaatliche Parlamente und zivilgesellschaftliche Organisationen eine wichtige Rolle einnehmen, wenn es darum geht, Menschenrechtsbestimmungen wirksam umzusetzen, und betont, dass für ihre Beteiligung an der Beschlussfassung geeignete Bedingungen geschaffen werden sollten, damit die authentische Eigenverantwortung bei der Wahl von Strategien im Bereich der Entwicklungspolitik gefördert wird;


19. vestigt bijzondere aandacht op de rechtszaken tegen Füsun Erdoğan en Pinar Selek; is van mening dat deze rechtszaken een illustratie vormen van de tekortkomingen van het Turkse rechtsstelsel en uit bezorgdheid over het feit dat het proces tegen Pinar Selek 16 jaar geduurd heeft; benadrukt dat rechtszaken op transparante wijze moeten verlopen, en dat in dit verband de rechtsstaat moet worden eerbiedig en ...[+++]

19. weist insbesondere auf die Gerichtsverfahren gegen Füsun Erdoğan und Pinar Selek hin; vertritt die Auffassung, dass diese Gerichtsverfahren beispielhaft für die Mängel im türkischen Justizsystem sind, und äußert seine Besorgnis darüber, dass das Verfahren gegen Pinar Selek seit 16 Jahren andauert; fordert nachdrücklich, dass jedes Verfahren auf transparente Weise sowie unter Einhaltung der Rechtsstaatlichkeit und Gewährleistung angemessener Bedingungen geführt werden sollte;


20. vestigt bijzondere aandacht op de rechtszaken tegen Füsun Erdoğan en Pinar Selek; is van mening dat deze rechtszaken een illustratie vormen van de tekortkomingen van het Turkse rechtsstelsel en uit bezorgdheid over het feit dat het proces tegen Pinar Selek 16 jaar geduurd heeft; benadrukt dat rechtszaken op transparante wijze moeten verlopen, en dat in dit verband de rechtsstaat moet worden eerbiedig en ...[+++]

20. weist insbesondere auf die Gerichtsverfahren gegen Füsun Erdoğan und Pinar Selek hin; vertritt die Auffassung, dass diese Gerichtsverfahren beispielhaft für die Mängel im türkischen Justizsystem sind, und äußert seine Besorgnis darüber, dass das Verfahren gegen Pinar Selek seit 16 Jahren andauert; fordert nachdrücklich, dass jedes Verfahren auf transparente Weise sowie unter Einhaltung der Rechtsstaatlichkeit und Gewährleistung angemessener Bedingungen geführt werden sollte;


9. benadrukt de noodzaak van betere verantwoordings- en transparantiemechanismen voor bedrijven, evenals van initiatieven die gericht zijn op de implementatie van de VN-richtsnoeren voor het bedrijfsleven en de mensenrechten; verzoekt de Commissie lidstaten aan te moedigen om verslag uit te brengen over deze implementatie; vraagt de Commissie om alle nodige initiatieven te nemen om binnen het kader van de Verenigde Naties met een wettelijk bindend in ...[+++]

9. hebt hervor, dass verstärkte Mechanismen für Rechenschaftspflicht und Transparenz der Unternehmen und Initiativen zur Umsetzung der Leitprinzipien der Vereinten Nationen für Wirtschaft und Menschenrechte erforderlich sind; fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten anzuregen, über diese Umsetzung Bericht zu erstatten; fordert die Kommission auf, alle notwendigen Initiativen zu ergreifen, um im Rahmen der Vereinten Nationen ein rechtsverbindliches internationales Instrument zu wirtschaftlicher Tätigkeit und Menschenrechten vorzulegen; forder ...[+++]


De Europese Unie blijft uiterst bezorgd over de situatie van de door het gewapend conflict in Sri Lanka getroffen kinderen. De EU benadrukt dat kinderen in alle omstandigheden moeten worden beschermd.

Die EU betont, dass Kinder unter allen Umständen zu schützen sind.


6. IS INGENOMEN met de erkenning in Nairobi van de noodzaak van een gemeenschappelijke visie op de uitdaging die door het einddoel van de Overeenkomst wordt gevormd, en IS in dit verband BEMOEDIGD door het groeiende besef bij vele partijen dat de stijging van de gemiddelde temperatuur van het aardoppervlak wereldwijd niet groter mag zijn dan 2 °C boven de pre-industriële niveaus en dat, onder meer op basis van de scenario's van het derde beoordelingsverslag van het Intergouvernementeel Panel over klimaatverandering, de wereldwijde emissies van broeikasgassen binnen twee decennia hun maximum moeten ...[+++]

6. BEGRÜSST, dass in Nairobi das Erfordernis einer gemeinsamen Sicht der aus dem Endziel der Klimakonvention resultierenden Herausforderung anerkannt wurde, und SIEHT SICH ERMUTIGT durch das zunehmende Bewusstsein auf Seiten zahlreicher Vertragsparteien, dass der durchschnittliche globale Anstieg der Oberflächentemperatur insgesamt 2 ºC des vorindustriellen Niveaus nicht überschreiten sollte und dass die globalen Treibhausgasemissionen – unter anderem ausgehend von den Szenarien des Dritten Evaluierungsberichts des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen – innerhalb von zwei Jahrzehnten ihren Höchststand erreichen und dann er ...[+++]


Bovendien zal de Commissie om de werking van de interne markt nog te verbeteren, de lidstaten aanmoedigen om te verifiëren of de bestaande steunregelingen en de nieuwe steunvoorstellen in de gegeven omstandigheden het gepaste antwoord zijn op het vastgestelde probleem. De steun zal ook moeten worden beperkt tot het minimum dat nodig is om het gestelde doel te bereiken.

Um das Funktionieren des Binnenmarktes zu verbessern wird die Kommission ferner die Mitgliedstaaten ermutigen, zu überprüfen, ob sowohl bestehende als auch neu vorgeschlagene Beihilfen angesichts der Umstände im einzelnen eine geeignete Lösung für das empfundene Problem darstellen, und ob die Beihilfe auf das Mindestmaß dessen begrenzt ist, das notwendig ist, um den gewünschten Zweck zu erreichen.


De Griekse delegatie benadrukte dat inzake de "Öcalan-kwestie" de inspanningen erop gericht moeten blijven de fundamentele mensenrechten en het beginsel van de rechtsstaat te vrijwaren.

Die griechische Delegation betonte, daß in bezug auf die "Öcalan-Frage" weitere Bemühungen unternommen werden müßten, um sicherzustellen, daß grundlegende Menschenrechte und der Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit gewahrt würden.


De overeenkomst kan nu ter gelegenheid van de Europese Raad van Madrid worden ondertekend. 5. CUBA - CONCLUSIES VAN DE RAAD "Na de Mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over de betrekkingen tussen de Europese Unie en Cuba te hebben bestudeerd, - bevestigt de Raad dat de Europese Unie ernaar streeft een vreedzame overgang naar de democratie en economische openheid op Cuba in de hand te werken door haar betrek-kingen met Cuba te versterken en uit te diepen ; - wijst de Raad op het grote belang dat hij hecht aan de eerbiediging van de mensenrechten en aan de ...[+++]

Dieses Abkommen kann dementsprechend am Rande des Europäischen Rates in Madrid unterzeichnet werden. 5. KUBA - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES "Nachdem der Rat die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Kuba geprüft hat, - erklärt er es zum Ziel der Europäischen Union, den friedlichen Übergang zur Demokratie und wirtschaftlichen Öffnung durch Ausbau und Vertiefung ihrer Beziehungen zu Kuba zu fördern; - unterstreicht er, daß er der Einhaltung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie der Unterstützung des Prozesses der politischen und wirtschaftlich ...[+++]


w