Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
ACHPR
Afrikaans Hof van Justitie en mensenrechten
Afrikaanse Commissie van Mensen- en Stammenrechten
Afrikaanse Commissie voor Mensen- en Volkenrechten
Door 's mensen toedoen gevestigde erfdienstbaarheid
Een betalingsverplichting aangaan
Een uitgave vastleggen
Een verplichting voor een uitgave aangaan
Formele vereisten tot het aangaan van een huwelijk
Herplaatsing van binnenlands ontheemden
Herplaatsing van mensen
Herplaatsing van migranten
Herplaatsing van personen
Herplaatsing van vluchtelingen
Hervestiging van binnenlands ontheemden
Hervestiging van mensen
Hervestiging van migranten
Hervestiging van ontheemden
Hervestiging van personen
Hervestiging van vluchtelingen
Klonen van embryo's
Klonen van mensen
Lichaamstaal lezen
Menselijke kloon
Mensen doorgronden
Mensen in besmette gebieden bijstaan
Mensen in verontreinigde gebieden bijstaan
Mensen lezen
Reproductief klonen van mensen
Samenwerkingen aangaan
Samenwerkingsbetrekkingen aangaan
Samenwerkingsrelaties aangaan
Therapeutisch klonen
Uitwendige vereisten tot het aangaan van een huwelijk
Vormvereisten voor het sluiten van een huwelijk

Vertaling van "mensen aangaan " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
samenwerkingsbetrekkingen aangaan | samenwerkingen aangaan | samenwerkingsrelaties aangaan

Kooperationsbeziehungen anknüpfen


formele vereisten tot het aangaan van een huwelijk | uitwendige vereisten tot het aangaan van een huwelijk | vormvereisten voor het sluiten van een huwelijk

formelle Ehevoraussetzung


een betalingsverplichting aangaan | een uitgave vastleggen | een verplichting voor een uitgave aangaan

Mittelbindungen vornehmen


Afrikaans Hof van Justitie en mensenrechten [ ACHPR | Afrikaanse Commissie van Mensen- en Stammenrechten | Afrikaanse Commissie voor Mensen- en Volkenrechten ]

African Court of Justice and Human Rights [ Afrikanischer Gerichtshof | Afrikanischer Gerichtshof für Menschenrechte und die Rechte der Völker ]


klonen van mensen [ klonen van embryo's | menselijke kloon | reproductief klonen van mensen | therapeutisch klonen ]

Klonen von Menschen [ Klonen von Menschen zur Reproduktionszwecken | Klonen von menschlichen Embryonen | Therapeutisches Klonen ]


nationaal beleid inzake beroepsrevalidatie en werkgelegenheid van mensen met een functiebeperking | nationaal beleid inzake beroepsrevalidatie en werkgelegenheid van mensen met een handicap | nationaal beleid met betrekking tot beroepsrevalidatie en werkgelegenheid van gehandicapten

innerstaatliche Politik auf dem Gebiet der beruflichen Rehabilitation und der Beschäftigung Behinderter


hervestiging van personen [4.7] [ herplaatsing van binnenlands ontheemden | herplaatsing van mensen | herplaatsing van migranten | herplaatsing van personen | herplaatsing van vluchtelingen | hervestiging van binnenlands ontheemden | hervestiging van mensen | hervestiging van migranten | hervestiging van ontheemden | hervestiging van vluchtelingen ]

Neuansiedlung von Personen [4.7] [ Neuansiedlung der Bevölkerung ]


mensen lezen | lichaamstaal lezen | mensen doorgronden

Körpersprache entschlüsseln | Menschen lesen


mensen in besmette gebieden bijstaan | mensen in verontreinigde gebieden bijstaan

Personen in kontaminierten Gebieten unterstützen | Personen in verseuchten Gebieten unterstützen


door 's mensen toedoen gevestigde erfdienstbaarheid

vom Menschen bestellte Dienstbarkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Humanitaire voedselhulp* van de EU moet ervoor zorgen dat er voldoende, veilig en voedzaam voedsel beschikbaar is vóór, tijdens en na een humanitaire crisis om overlijden, acute ondervoeding of schadelijke overlevingsmechanismen (bijv. wanneer kwetsbare mensen hun productiemiddelen verkopen of schulden aangaan) te voorkomen.

Ziel der humanitären Hilfe im Ernährungsbereich* der EU ist es, im Vorfeld, während und nach dem Eintreten einer humanitären Krise für eine ausreichende, sichere und nahrhafte Ernährung zu sorgen, um Sterblichkeit, akute Unterernährung oder schädliche Überlebensstrategien (z. B. wenn von Krisen betroffene Menschen Vermögenswerte verkaufen oder sich verschulden) zu verhindern.


Het arbeidsrecht en het stakingsrecht moeten in de lidstaten in acht genomen worden, de zaken die de mensen aangaan, moeten werkelijk gerespecteerd worden en deze rechten moeten zonder voorbehoud en zonder beperkingen in het internemarktbeleid van de Europese Unie worden geïntegreerd.

Dass das Arbeitsrecht, das Streikrecht in den Mitgliedstaaten geachtet werden muss, dass auch wirklich die Fragen, die die Menschen angehen, respektiert werden, dass diese Rechte ohne Wenn und Aber und ohne Einschränkungen durch die Politik des Binnenmarkts in der Europäischen Union wahrgenommen werden können.


Ondanks alles hoop ik dat het Zweedse voorzitterschap er, in de tijd die het nog rest en tijdens de top, in zal slagen de aandacht van alle Europese leiders te richten op de voornaamste kwesties die de mensen aangaan, op de kwesties waarop ze zich aan het begin van hun voorzitterschap hebben geconcentreerd, namelijk de economie, Europa en klimaatverandering.

Trotz alledem hoffe ich, dass der schwedische Ratsvorsitz in der verbleibenden Zeit und natürlich auf dem Gipfel in der Lage ist, die Aufmerksamkeit aller europäischer Staatsoberhäupter auf die wesentlichen Probleme der Menschen zu lenken - die Probleme, auf die sie sich zu Beginn des Vorsitzes konzentriert haben - in Bezug auf die Wirtschaft, Europa und in der Tat in Bezug auf den Klimawandel.


« Een levensverzekering aangaan is niet zo makkelijk voor mensen met gezondheidsproblemen.

« Eine Lebensversicherung abzuschliessen, ist für Menschen mit Gesundheitsproblemen nicht so einfach.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben het hier over situaties die zeer gevoelig liggen en die de veiligheid aangaan van de mensen en van hun bezittingen, vaak zeer emotionele situaties vanwege het verlies van mensenlevens, gezinnen die beschadigd worden, en doordat de manier waarop mensen in hun levensonderhoud voorzien, soms volledig verwoest wordt.

Wir reden hier über sehr heikle Situationen, in denen es um die Sicherheit der Menschen und ihres Eigentums geht und die uns oftmals alle berühren, weil es dabei zu Todesfällen, dem Auseinanderbrechen von Familien und zur Zerstörung ganzer Lebensgrundlagen kommt.


De Commissie zal een dialoog aangaan met kerken en religieuze groeperingen, aangezien die een groot vermogen hebben om mensen tot verzoening aan te zetten.

Da auch die Kirchen und Religionsgemeinschaften einen wichtigen Beitrag zu einer rascheren Aussöhnung leisten können, wird die Kommission den Dialog mit ihnen aufnehmen.


8. onderstreept het belang van zinvolle en actieve deelname van de jeugd aan projecten, programma's en maatregelen die het leven van jonge mensen aangaan;

8. betont die Bedeutung einer sinnvollen und aktiven Beteiligung junger Menschen an Projekten, Programmen und Maßnahmen, die sich auf ihr Leben auswirken;


Cruciaal voor elk gezondheidsstelsel zijn de mensen die daarin en daarvoor werken; beschikken over de juiste mensen met de juiste vaardigheden op de juiste plek die de juiste dingen doen, is van fundamenteel belang om het volledige scala van uitdagingen op gezondheidsgebied in een land te kunnen aangaan.

Das A und O jedes Gesundheitssystems sind die dort arbeitenden Menschen. Es müssen die richtigen Mitarbeiter mit den richtigen Fähigkeiten am rechten Ort sein und das Rechte tun, damit man alle gesundheitlichen Herausforderungen eines Landes anpacken kann.


Het belangrijkste is echter om ervoor te zorgen dat mensen zinvolle werkrelaties aangaan, volgens velen de beste methode voor integratie en tevens de beste defensie tegen armoede en uitsluiting.

Von vorrangiger Bedeutung ist es jedoch, dafür Sorge zu tragen, dass die Menschen in sinnvolle Beschäftigungsverhältnisse eintreten. Dies wird als der beste Weg zur Eingliederung und außerdem als bester Schutz vor Armut und Ausgrenzung angesehen.


De Europese ministers van de Twaalf hebben dat in een resolutie goed doen uitkomen door erop te wijzen dat de maatregelen op het gebied van HIV/AIDS moeten worden ingepast in het ruimere kader van het sociale beleid en van de ontwikkelingssamenwerking in het algemeen. Zij bevestigden daarbij dat iedere nationale strategie inhoudt "dat de ontvangende staten een politieke verbintenis aangaan te zorgen voor eerbiediging van de menselijke persoon door zich te onthouden van elke vorm van discriminatie of afwijzing van mensen uit risicogroepen, ...[+++]

Dies haben die zwölf europäischen Minister in ihrer Entschließung besonders hervorgehoben, als sie daran erinnerten, daß die Maßnahmen auf dem Gebiet HIV/AIDS in den größeren Rahmen der Sozialpolitik und der Entwicklungshilfepolitik allgemein integriert werden müssen. Sie bestätigten auch, daß jede nationale Strategie "ein politisches Engagement der Empfängerländer zur Achtung der Menschenwürde voraussetzt, und zwar unter Verzicht auf jegliche Diskriminierung oder Ausgrenzung von infektionsgefährdeten und infizierten Personen oder Kranken".


w