Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men de vele prachtige woorden nu " (Nederlands → Duits) :

Men mag met andere woorden niet uit het oog verliezen dat de discussie die nu wordt gevoerd slechts een klein aspect van een veel groter geheel betreft » (ibid., p. 10).

Mit anderen Worten, man darf nicht übersehen, dass die laufende Diskussion nur einen sehr geringen Aspekt eines viel umfassenderen Ganzen betrifft » (ebenda, S. 10).


Hoe kunnen we verwachten dat Malta deze enorme last helemaal alleen draagt en wanneer zal men de vele prachtige woorden nu echt om gaan zetten in daden?

Wie können wir erwarten, dass Malta diese riesige Last allein bewältigt, und wann gehen wir wirklich von den vielen netten Worten zu konkreten Taten über?


Met het invoeren van het verbod op het houden en gebruiken van dieren in circussen en rondreizende tentoonstellingen heeft de wetgever naar zijn oordeel niet alleen een symbolische, maar ook een logische beslissing genomen (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3104/003, p. 4) : « Daar waar circussen en rondreizende tentoonstellingen vroeger een enige kans waren om wilde dieren aan de mensen te tonen, is vandaag deze rol voorbijgestreefd. De maatschappij stelt hoge eisen aan het welzijn van dieren en de educatieve aspecten worden nu opgenomen door d ...[+++]

Mit der Einführung des Verbots der Haltung und Nutzung von Tieren in Zirkussen und Wanderausstellungen hat der Gesetzgeber seines Erachtens nicht nur eine symbolische, sondern auch eine logische Entscheidung getroffen (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3104/003, S. 4): « Während Zirkusse und Wanderausstellungen früher die einzige Möglichkeit waren, den Menschen Wildtiere zu zeigen, ist diese Rolle heute überholt. Die Gesellschaft stellt hohe Anforderungen an das Wohlbefinden der Tiere, und die erzieherischen Aspekte werden nunmehr durch zoolo ...[+++]


(PL) Helaas, ‘de mens is geen prachtig dier’, om te spreken met de woorden van de grote Poolse filosofe Barbara Skarga.

– (PL) Leider ist „der Mensch kein schönes Wesen“, wenn ich die große polnische Philosophin Barbara Skarga an dieser Stelle zitieren darf.


Het lijkt er dus op dat niemand nu precies weet waarom de EU geen commissaris heeft op dit gebied dat ongelooflijk belangrijk, zelfs doorslaggevend is wanneer het erom gaat de vele mooie woorden over het verkleinen van de afstand tot de burgers en het creëren van een gemeenschappelijke Europese openbare ruimte meer te laten zijn dan alleen maar mooie woorden.

Niemand scheint sich also richtig sicher zu sein, warum die EU keinen Kommissar für einen so unglaublich wichtigen – tatsächlich ganz entscheidenden – Bereich hat, falls die vielen großen Reden über die Annäherung der EU an ihre Bürgerinnen und Bürger und die Schaffung eines europäischen öffentlichen Raumes mehr als leere Worte sein sollen.


− (PT) De vereenvoudigde manier waarop men het Verdrag nu wil wijzigen, toont duidelijk aan dat de woorden van vertrouwen in het belang dat in het Verdrag van Lissabon werd toegekend aan de nationale parlementen (en aan het Europees Parlement), niets dan loze woorden waren en dat de hele retoriek over de uitdieping van de democratie op leugens berust.

− (PT) Der angestrebte vereinfachte Weg der Abänderung des Vertrags sagt viel aus über die Inhaltslosigkeit der Glaubensbekundungen gegenüber der Bedeutung, die der Vertrag von Lissabon den nationalen Parlamenten zuschreiben würde – genau wie dem Europäischen Parlament – und über die Falschheit der ganzen Rhetorik bezüglich einer Ausweitung der Demokratie.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, u heeft prachtige woorden gesproken, vol enthousiasme en goede bedoelingen, maar zoals gebruikelijk moeten we nu weer met beide benen op de grond komen, met name als het gaat over begrotingszaken.

– (ES) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Sie haben wunderbar und mit großem Enthusiasmus gesprochen und gute Absichten erklärt, aber wie üblich müssen wir zu den Realitäten zurückkehren, insbesondere wenn es um den Haushalt geht.


In de CCCTB-wetgeving zullen met andere woorden uitdrukkelijk definities moeten worden opgenomen die vele lidstaten nu voor de vaststelling van hun nationale belastinggrondslag gewoon ontlenen aan hun nationale verslaggevingsregels.

Die Rechtsvorschriften über die GKKB müssen deshalb ausdrücklich bestimmte Definitionen enthalten, die viele Mitgliedstaaten für die Zwecke ihrer Steuerbemessungsgrundlage derzeit einfach aus ihren Rechnungslegungsvorschriften übernehmen.


Men weet nu meer over de risico's die aan het gebruik van GGO's zijn verbonden. Hieraan afgemeten zijn de voorschriften van Richtlijn 90/219/EEG wat betreft de verschillende risicocategorieën onvoldoende gedifferentieerd, te star en in vele opzichten ook te bureaucratisch gebleken.

Daran gemessen haben sich die Regeln der Richtlinie 90/219 EWG in Anbetracht des unterschiedlichen Grades von Risiken als zu undifferenziert, zu unflexibel und in mancher Beziehung als zu bürokratisch erwiesen.




Anderen hebben gezocht naar : vele prachtige woorden     veel     andere woorden     zal men de vele prachtige woorden nu     mens     sinds vele     educatieve aspecten worden     ‘de mens     geen prachtig     woorden     geen     gaat de vele     vele mooie woorden     hele     grond komen     heeft prachtige     heeft prachtige woorden     uitdrukkelijk definities moeten     opgenomen die vele     weet nu meer     vele     men de vele prachtige woorden nu     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men de vele prachtige woorden nu' ->

Date index: 2021-03-07
w