Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasting van de rechten van de mens
Bescherming van de rechten van de mens
Bij dezelfde mens verschillend
Bio-ethiekverdrag
Conventie van de rechten van de mens
ECRM
EVRM
Europees Verdrag voor de rechten van de mens
Europese Conventie voor de rechten van de mens
Handvest van de rechten van de mens
Human-computer interaction
Interactie tussen mens en computer onderzoeken
Interindividueel
Intra-individueel
Mens-computerinteractie
Mens-machine wisselwerking
Mensenrechten
Rechten van de mens
Relatie mens-techniek
Schending van de rechten van de mens
Universele Verklaring van de Rechten van de Mens
Van mens tot mens verschillend
Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde
Verdrag inzake rechten van de mens
Verklaring van de rechten van de mens
Wisselwerking mens-werktuig
Wisselwerking werktuig-denktuig

Vertaling van "men de tegenstanders " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Handvest van de rechten van de mens [ Conventie van de rechten van de mens | verdrag inzake rechten van de mens | verklaring van de rechten van de mens ]

Charta der Menschenrechte [ allgemeine Erklärung der Menschenrechte | internationale Charta der Menschenrechte | Menschenrechtsdeklaration | Menschenrechtskonvention ]


rechten van de mens [ aantasting van de rechten van de mens | bescherming van de rechten van de mens | mensenrechten | schending van de rechten van de mens ]

Menschenrechte [ Beeinträchtigung der Menschenrechte | Schutz der Menschenrechte | Verletzung der Menschenrechte | Verteidigung der Menschenrechte ]


bio-ethiekverdrag | Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde | Verdrag inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van de mens met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van het menselijk wezen met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde

Bioethik-Konvention | Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin | Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin


Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]

Europäische Menschenrechtskonvention [ EMRK | Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ]


mens-machine wisselwerking | relatie mens-techniek | wisselwerking mens-werktuig | wisselwerking werktuig-denktuig

Wechselwirkung Mensch-Maschine


Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europees Verdrag voor de rechten van de mens | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden | EVRM [Abbr.]

Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Europäische Menschenrechtskonvention | Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | EMRK [Abbr.]


gedrag en interactie tussen digitale apparaten en mensen onderzoeken | interactie tussen mens en computer onderzoeken | human-computer interaction | mens-computerinteractie

Mensch-Computer-Verhalten | Mensch-Maschine-Interaktion | Mensch-Computer-Interaktion | Mensch-Rechner-Interaktion


interindividueel | van mens tot mens verschillend

interindividuell | zwischen 2 Individuen auftretend


intra-individueel | bij dezelfde mens verschillend

intraindividuell | im Individuum auftretend


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid van artikel 871 van het Gerechtelijk Wetboek met artikel 22 van de Grondwet, met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de wet van 8 december 1992 « tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens », in de interpretatie volgens welke artikel 871 van het Gerechtelijk Wetboek de rechter machtigt een partij te dwingen het privéadres van een derde bij de procedure mee te delen, om haar tegenstander in staat te stellen ...[+++]

Der Gerichtshof wird zur Vereinbarkeit von Artikel 871 des Gerichtsgesetzbuches mit Artikel 22 der Verfassung, mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit dem Gesetz vom 8. Dezember 1992 « über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten » befragt, ausgelegt in dem Sinne, wonach Artikel 871 des Gerichtsgesetzbuches es dem Richter erlaube, eine Partei dazu zu verpflichten, die Privatadresse einer Drittperson, die keine Verfahrenspartei sei, mitzuteilen, damit ihre Gegenpartei sie als Zeuge anhören lassen könne.


- Geïnterpreteerd in die zin dat zij de rechter in staat stelt een partij te verplichten om alleen aan de griffie van het rechtscollege waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, met uitsluiting van haar tegenstander, het privéadres van een getuige mee te delen wanneer die informatie enkel nuttig is om de oproeping van die laatste mogelijk te maken, schendt dezelfde bepaling artikel 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, niet.

- Dahin ausgelegt, dass sie es dem Richter erlaubt, eine Partei dazu zu verpflichten, nur der Kanzlei des mit der Rechtssache befassten Rechtsprechungsorgans, unter Ausschluss ihres Gegners, die Privatadresse eines Zeugen mitzuteilen, wenn diese Information nur zum Zweck hat, dessen Vorladung zu ermöglichen, verstößt dieselbe Bestimmung nicht gegen Artikel 22 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention.


Om die redenen, het Hof zegt voor recht : - Geïnterpreteerd in die zin dat het de rechter in staat stelt een partij te verplichten om het privéadres van een getuige aan haar tegenstander mee te delen wanneer die informatie enkel nuttig is om de oproeping van die laatste mogelijk te maken, schendt artikel 871 van het Gerechtelijk Wetboek artikel 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: - Dahin ausgelegt, dass er es dem Richter erlaubt, eine Partei dazu zu verpflichten, ihrem Gegner die Privatadresse eines Zeugen mitzuteilen, wenn diese Information nur zum Zweck hat, dessen Vorladung zu ermöglichen, verstößt Artikel 871 des Gerichtsgesetzbuches gegen Artikel 22 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention.


Het idee was inderdaad om het probleem met wortel en tak uit te roeien, door niet alleen degenen die opkomen voor hun rechten maar ook degenen die die rechten verdedigen gevangen te zetten. Op die manier wilde men de tegenstanders van het regime van Ahmadinejad laten zien uit welke hoek de wind waait.

In der Tat geht es darum, das Problem an der Wurzel zu fassen, indem nicht mehr nur Menschen, die für ihre Rechte kämpfen, inhaftiert werden, sondern man direkt zu denen geht, die sie verteidigen, nur um den Gegnern des Ahmadinejad-Regimes zu zeigen, woher der Wind weht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat mijn fractie niettemin tegenstander is van de toetreding van de EU tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens is te wijten aan het feit dat de nadelen de voordelen duidelijk overschaduwen.

Der Grund, warum meine Fraktion und ich trotzdem den Beitritt der EU zur Europäischen Menschenrechtskonvention ablehnen, ist die Tatsache, dass die Nachteile ganz klar die Vorteile überwiegen.


Maar in plaats daarvan heeft men verkozen de tegenstander op zijn eigen terrein te bevechten, er is een ware rivaliteit met de tegenstander op het vlak van loochening van de mensenrechten, militaire onderdrukking van de burgerbevolking, ontkenning van de sleutelbeginselen van de democratie en absolute prioriteit van de veiligheid.

Stattdessen hat man beschlossen, auf dem Terrain zu kämpfen, wo der Feind zuhause ist, und um die Aberkennung der Menschenrechte, die Kontrolle über die Zivilbevölkerung mittels militärischer Macht und die Verleugnung der Hauptgrundsätze der Demokratie zu wetteifern und der Sicherheit absolute Priorität einzuräumen.


Maar in plaats daarvan heeft men verkozen de tegenstander op zijn eigen terrein te bevechten, er is een ware rivaliteit met de tegenstander op het vlak van loochening van de mensenrechten, militaire onderdrukking van de burgerbevolking, ontkenning van de sleutelbeginselen van de democratie en absolute prioriteit van de veiligheid.

Stattdessen hat man beschlossen, auf dem Terrain zu kämpfen, wo der Feind zuhause ist, und um die Aberkennung der Menschenrechte, die Kontrolle über die Zivilbevölkerung mittels militärischer Macht und die Verleugnung der Hauptgrundsätze der Demokratie zu wetteifern und der Sicherheit absolute Priorität einzuräumen.


De EU memoreert de resolutie over de mensenrechtensituatie op Cuba die de commissie voor de rechten van de mens van de Verenigde Naties op 15 april 2004 heeft aangenomen en waarin deze commissie zegt de feiten te betreuren die zich afgelopen jaar hebben voorgedaan op Cuba, waar vonnissen zijn uitgesproken tegen politieke dissidenten en journalisten; hiermee verwijst de mensenrechtencommissie naar de processen tegen en de veroordeling van 75 tegenstanders van het regime in mei en april 2003.

Die EU erinnert an die Resolution zur Lage der Menschenrechte in Kuba, die die VN-Menschenrechtskommission am 15. April 2004 verabschiedet hat und in der sie "die Vorkommnisse des letzten Jahres in Kuba bedauert, bei denen es zur Verurteilung bestimmter politischer Dissidenten sowie von Journalisten gekommen ist"; damit verweist die Menschenrechtskommission auf die Gerichtsverfahren gegen 75 Dissidenten und deren Verurteilung im März und April 2003.


Er zijn drie manieren waarop men het onderspit kan delven: men kan stuklopen op zijn tegenstanders, men kan bezwijken omdat men zijn doelen te hoog gesteld heeft en men kan aan zichzelf ten onder gaan.

Es gibt drei Arten zu scheitern: Man kann an seinen Gegnern scheitern, man kann an zu hohen Zielen scheitern, und man kann an sich selber scheitern.


Ik ben een absoluut tegenstander van een geleide handel maar op politiek niveau dient men er zich van bewust te zijn dat wanneer zich een scherpe toename voordoet van de uitvoer naar de EG, vooral van gevoelige produkten, zulks zal leiden tot een sterke druk op de EG-Ministers om maatregelen tot inperking daarvan te nemen.

Ich bin ein eingefleischter Gegner von Dirigismus im Handel, doch auf politischer Ebene muß die Einsicht vorhanden sein, daß bei einer lawinenartigen Zunahme der Ausfuhren vor allem empfindlicher Erzeugnisse in die EG die EG-Minister stark unter Druck geraten und von ihnen verlangt wird, eine solche Entwicklung einzudämmen.


w