Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men de kwestie nu bekijkt " (Nederlands → Duits) :

Of men de kwestie nu bekijkt vanuit de gezichtshoek van een positieve verplichting voor de Staat - redelijke en adequate maatregelen aannemen om de rechten van het individu te beschermen krachtens lid 1 van artikel 8 - of onder de gezichtshoek van een negatieve verplichting - een ' inmenging van enig openbaar gezag ', te verantwoorden volgens lid 2 -, de toepasselijke beginselen zijn nogal gelijksoortig.

Ob man die Frage nun aus dem Blickwinkel einer positiven Verpflichtung für den Staat - vernünftige und angemessene Massnahmen ergreifen, um die Rechte des Einzelnen zu schützen aufgrund von Absatz 1 von Artikel 8 - oder aus dem Blickwinkel einer negativen Verpflichtung - ein ' Eingriff einer öffentlichen Behörde ', zu rechtfertigen gemäss Absatz 2 - aus betrachtet, auf jeden Fall sind die anwendbaren Grundsätze ziemlich gleich.


Of men de zaak nu bekijkt vanuit de gezichtshoek van een positieve verplichting, ten laste van de Staat, om redelijke en adequate maatregelen aan te nemen om de rechten te beschermen die de verzoekers aanvoeren krachtens lid 1 van artikel 8, of vanuit de gezichtshoek van een inmenging van enig openbaar gezag, die dient te worden verantwoord vanuit de gezichtshoek van lid 2, de toepasselijke beginselen zijn nogal gelijksoortig.

Ungeachtet dessen, ob die Sache aus dem Blickwinkel einer positiven Verpflichtung für den Staat, vernünftige und angepasste Maßnahmen zu ergreifen, um die Rechte zu schützen, die die klagenden Parteien aufgrund von Absatz 1 von Artikel 8 anführen, oder aus demjenigen eines Eingriffs einer öffentlichen Behörde, die aus dem Blickwinkel von Absatz 2 zu rechtfertigen ist, betrachtet wird, sind die anzuwendenden Grundsätze sehr ähnlich.


Ik hoop dus dat er nu een verantwoorde beslissing wordt genomen. Van belang is vooral dat men beseft dat deze economische en financiële kwesties voor Europa cruciaal en werkelijk van doorslaggevende betekenis zijn. Ze hebben namelijk een weerslag op het belangrijkste doel van Europa: de vrede bewaren.

Im Wesentlichen erwarte ich von dieser verantwortungsvollen Entscheidungsfindung, dass sich die Menschen der Bedeutung und Wichtigkeit von Wirtschafts- und Finanzfragen für Europa bewusst werden, aber auch dass sie ein Instrument für den primären Zweck Europas sind, nämlich Frieden zu bewahren.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zou mijn collega slechts willen vragen wat de waarde is van de voortdurende verklaringen met betrekking tot de rechten van de mens, als deze kwestie in Oekraïne nu plotseling een interne aangelegenheid is.

- Herr Präsident! Ich möchte nur den Kollegen fragen, was eigentlich die dauernden Bekenntnisse zur Universalität der Menschenrechte sollen, wenn es im Fall der Ukraine plötzlich nur um innere Angelegenheiten geht.


Maar zeker nu we ons verbonden hebben tot een voorzitterschap waarin de mens centraal staat ben ik van mening dat we wel degelijk vooruitgang moeten boeken in deze buitengewoon belangrijke kwestie, want zoals de heer Kósa steeds zegt gaat dit niet alleen personen met een handicap aan, maar ook heel veel anderen, van jonge moeders tot en met ouderen, veel meer mensen dan degenen die we personen met een handicap noemen; het is dus wel degelijk de verantwoordelijkheid van de Raad om in dezen vooruitgang te boeken.

Ich glaube jedoch, insbesondere wenn man berücksichtigt, dass wir uns dazu verpflichtet haben, während dieses Ratsvorsitzes die Menschen in den Mittelpunkt zu stellen, dass wir bezüglich dieser sehr wichtigen Angelegenheit wirklich Fortschritte erzielen müssen – denn wie Herr Kósa immer sagt, betrifft dies nicht nur Menschen mit Behinderungen, sondern auch viele andere, von jungen Müttern bis hin zu älteren Mitbürgerinnen und Mitbürgern, viel mehr Menschen, als jene, die wir als Menschen mit Behinderungen bezeichnen –, d. h., dass es ...[+++]


Als men het acquis communautaire verdedigt, hoeft men niet te moderniseren of te veranderen, maar het is zonneklaar dat de kwestie van de grootte van de fracties in het Parlement nu moet worden geregeld.

Wenn man den Besitzstand verteidigt, braucht man sich nicht zu modernisieren oder zu verändern, aber hier liegt es auf der Hand, dass jetzt auch das Thema Größe der Fraktionen im Parlament geregelt werden muss.


Na de conclusies van de Europese Raad in december 2003 beginnen er nu discussies op gang te komen om het mandaat van het Weense centrum uit te breiden en alle kwesties met betrekking de rechten van de mens erin op te nemen.

Im Anschluss an die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Dezember 2003 wird derzeit eine Ausdehnung des Aufgabenbereichs dieser Stelle auf die gesamte Bandbreite von Menschenrechtsfragen erörtert.


Als men dat beseft - en toen het nog om financiële kwesties ging, hebben wij u aangemoedigd, flexibel te zijn - weet men dat Polen en de anderen zich nu al vrijwel op hetzelfde discussieniveau bevinden als wij in de huidige Europese Unie.

Wenn man das bedenkt - als es noch um Finanzfragen ging, haben wir Sie ja ermutigt, flexibel zu sein -, sind die Polen und die anderen fast schon auf dem gleichen Diskussionsstand, wie wir ihn aus der heutigen Europäischen Union gewohnt sind.




Anderen hebben gezocht naar : men de kwestie nu bekijkt     aan te nemen     zaak nu bekijkt     financiële kwesties     mens     kwestie     waarin de mens     buitengewoon belangrijke kwestie     parlement nu     alle kwesties     toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men de kwestie nu bekijkt' ->

Date index: 2021-04-16
w