Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekkelijke meerderheid
Eenvoudige meerderheid
Enkelvoudige meerderheid
Gekwalificeerde meerderheid
Gewone meerderheid
Meerderheid van stemmen
Meervoudige gewone meerderheid van stemmen
Prioriteit geven aan verzoeken
Relatieve meerderheid
Verdeelde gewone meerderheid
Versterkte meerderheid
Verzoeken om nieuwe producten afhandelen
Verzoeken prioriteren
Voorrang geven aan verzoeken

Traduction de «meerderheid verzoeken alle » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorrang geven aan verzoeken | prioriteit geven aan verzoeken | verzoeken prioriteren

Anfragen nach Priorität ordnen


gewone meerderheid [ betrekkelijke meerderheid | relatieve meerderheid ]

einfache Mehrheit [ relative Mehrheit ]




eenvoudige meerderheid | enkelvoudige meerderheid | gewone meerderheid

einfache Mehrheit | relative Mehrheit


betrekkelijke meerderheid | gewone meerderheid | relatieve meerderheid

einfache Mehrheit | relative Mehrheit


gekwalificeerde meerderheid [ versterkte meerderheid ]

qualifizierte Mehrheit [ Dreiviertelmehrheit | Zweidrittelmehrheit ]


verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006

Kundenanfragen im Rahmen der REACH-Verordnung 1907/2006 bearbeiten


meervoudige gewone meerderheid van stemmen | verdeelde gewone meerderheid

beiderseitige einfache Mehrheit | einfache beiderseitige Mehrheit


verzoeken om nieuwe producten afhandelen

Ersuchen um neue Produkte bearbeiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig artikel 225 VWEU kan het Europees Parlement, met een meerderheid van zijn leden, de Commissie verzoeken passende voorstellen in te dienen inzake aangelegenheden die naar het oordeel van het Parlement handelingen van de Unie voor de tenuitvoerlegging van de Verdragen vergen.

Gemäß Artikel 225 AEUV kann das Europäische Parlament mit der Mehrheit seiner Mitglieder die Kommission auffordern, geeignete Vorschläge zu Fragen zu unterbreiten, die nach seiner Auffassung die Ausarbeitung eines Unionsakts zur Durchführung der Verträge erfordern.


12. beklemtoont dat de commissiecoördinatoren een consensus over de evaluatie moeten trachten te bereiken; is van mening dat als dat niet lukt, zij moeten kunnen handelen op basis van een besluit van de coördinatoren die de meerderheid van de leden van de commissie vertegenwoordigen; benadrukt dat de coördinatoren, gezien de beperkte tijd die beschikbaar is om tot een standpunt te komen, hun opmerkingen indien nodig zouden moeten beperken tot de in alinea 1 van punt 1, onder a), van voormelde bijlage genoemde criteria; vindt voorts ...[+++]

12. betont, dass die Ausschusskoordinatoren bemüht sein sollten, einen Konsens über die Bewertung zu erzielen; ist der Auffassung, dass sie, wenn kein Konsens erzielt werden kann, die Möglichkeit haben sollten, auf der Grundlage eines Beschlusses der Koordinatoren, die die Mehrheit der Ausschussmitglieder vertreten, zu handeln; betont, dass die Koordinatoren angesichts der beschränkten Zeit, die für die Erreichung eines Standpunkts zur Verfügung steht, ihre Anmerkungen gegebenenfalls inhaltlich auf die Kriterien gemäß Ziffer 1 Buchs ...[+++]


10. is van mening dat de coördinatoren, indien er uit de evaluatie geen duidelijke meerderheid blijkt, of een meerderheid (maar geen consensus) tegen de kandidaat, als volgende stap moeten verzoeken om een bijkomende hoorzitting van anderhalf uur;

10. vertritt die Auffassung, dass die Koordinatoren, wenn bei der Bewertung keine eindeutige Mehrheit besteht oder wenn eine Mehrheit gegen den Kandidaten besteht, aber kein Konsens erzielt wird, als nächsten Schritt um eine zusätzliche Anhörung von 1,5 Stunden ersuchen sollten;


Kennelijk is nog steeds de overgrote meerderheid van de verzoeken duidelijk ongegrond. Het erkenningspercentage bedroeg 3,7 % voor Montenegrijnen, 2,7 % voor Serviërs en 1 % voor burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.

Die Anerkennungsrate betrug 3,7 % für montenegrinische Staatsangehörige, 2,7 % für serbische Staatsangehörige und 1 % für mazedonische Staatsangehörige.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik denk dat de tekst die het Parlement gaat aannemen een goed compromis is, die de verzoeken van de Raad, de verzoeken van de meerderheid van de Parlementsleden en de voorstellen van de Europese Commissie op een lijn brengt.

– (IT) Herr Präsident, ehrenwerte Mitglieder, ich glaube, dass das, was das Parlament übernehmen wird, ein guter Kompromiss ist, der die Forderungen des Rates mit den Forderungen der Mehrheit der MdEPs und den Entwürfen der Europäischen Kommission versöhnen wird.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, tijdens de laatste vergadering van de Commissie buitenlandse zaken in Brussel heeft een grote meerderheid van de leden ingestemd met de verzoeken van Bulgarije en Roemenië om toetreding tot de Europese Unie.

– (PL) Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, auf seiner letzten Sitzung in Brüssel hat der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten mit deutlicher Mehrheit für die Befürwortung der Beitrittsgesuche von Bulgarien und Rumänien zur Europäischen Union gestimmt.


3. De Raad merkt met instemming op dat de lidstaten sinds deze zitting, in aanvulling op de grootscheepse bijstandsverlening van de Gemeenschap en haar lidstaten in de regio, waar de overgrote meerderheid van de personen bescherming is verleend, gehoor hebben gegeven aan de verzoeken van het UNHCR - in het bijzonder na diens oproep om bijstand van 30 april 1999 - om de ontheemden uit Kosovo bescherming te verlenen, zowel in de regio als middels het humanitaire evacuatieprogramma van het UNHCR.

Der Rat stellt mit Genugtuung fest, daß die Mitgliedstaaten seit der genannten Tagung - zusätzlich zu den wesentlichen Hilfsmaßnahmen der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten in der Region, in der der überwiegenden Mehrheit der Vertriebenen Schutz gewährt wurde - den Ersuchen des UNHCR insbesondere im Anschluß an dessen Appell vom 30. April 1999 um Unterstützung bei der Schutzgewährung für die Vertriebenen aus dem Kosovo sowohl in der Region selbst als auch über sein humanitäres Evakuierungsprogramm entsprochen haben.


Inmiddels bleek er een ruime meerderheid te zijn om de Commissie te verzoeken om voor beperkte duur, de waarnemingsperiodes voor de ontwikkeling van de monetaire afwijkingen te verlengen overeenkomstig de geldende agromonetaire voorschriften.

Einstweilen zeichnete sich ab, dass eine sehr breite Mehrheit dazu tendiert, die Kommission aufzufordern, die Zeitraeume fuer die Beobachtung der Entwicklung der Waehrungsabstaende gemaess den geltenden agromonetaeren Regelungen in begrenztem Umfang zu verlaengern.


De Raad zou bij gewone meerderheid kunnen besluiten de Commissie krachtens artikel 109 D te verzoeken een aanbeveling te doen.

Der Rat könnte mit einfacher Mehrheit beschließen, die Kommission nach Artikel 109 d zu ersuchen, eine Empfehlung zu unterbreiten.


De Raad heeft het voorstel in januari besproken, toen duidelijk werd dat een grote meerderheid van de delegaties voorstander was van de algemene aanpak van de Commissie maar wel een aantal specifieke reserves of verzoeken had.

Der Rat erörterte den Vorschlag im Januar, als sich zeigte, daß die große Mehrheit der Delegationen, vorbehaltlich einiger spezifischer Vorbehalte oder Anträge, den Vorschlag der Kommission insgesamt befürworteten.


w