Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mededeling van 2003 worden thans volop uitgevoerd " (Nederlands → Duits) :

De inhoud en de timing van de mededeling moeten volop rekening houden met de conclusies van de groep op hoog niveau die is ingesteld om over de mobiliteit van patiënten te beraadslagen, die tegen eind 2003 verwacht worden, alsook met de conclusies ter zake van de Europese Conventie en van de komende intergouvernementele conferentie.

Inhaltliche Gestaltung und Zeitplanung werden von den Ergebnissen des Europäischen Konvents und der Regierungskonferenz abhängen, sowie von den Schlussfolgerungen der hochrangige Reflexionsgruppe für Fragen der Patientenmobilität und der Gesundheitsversorgung die aller Voraussicht nach gegen Ende des Jahres 2003 vorliegen werden.


Bij de tussentijdse evaluatie van het zesjarenprogramma van de Structuurfondsen door de Commissie die in 2003 moet worden uitgevoerd, zal gebruik worden gemaakt van de mededeling. De mededeling bevat enkele duidelijke boodschappen:

Die Mitteilung, die die Grundlage für die im Jahr 2003 anstehende Halbzeitüberprüfung des sechsjährigen Strukturfonds-Programmplanungszeitraums bilden wird, enthält mehrere klare Aussagen:


In dit verband hebben de staatshoofden en regeringsleiders thans definitieve termijnen vastgesteld: het actieplan dient tegen 2005 volledig te zijn uitgevoerd en tegen eind 2003 moet een geïntegreerde Europese effectenmarkt tot stand zijn gebracht.

An den von den Staats- und Regierungschefs gesetzten Fristen, d.h. Umsetzung des Aktionsplans bis 2005 und Integration der europäischen Wertpapiermärkte bis 2003, ist nun nicht mehr zu rütteln.


De conclusies van de mededeling van 2003 worden thans volop uitgevoerd. Nu de EU geconfronteerd wordt met nieuwe trends en uitdagingen, is het belangrijk dat zij daarmee rekening houdt door haar algemene aanpak met betrekking tot de doorgifte van PNR-gegevens aan derde landen verder te ontwikkelen, en wel om de volgende redenen:

Die Umsetzung der Schlussfolgerungen der Mitteilung von 2003 ist im Gange, und die EU sieht sich neuen Trends und Herausforderungen gegenüber. Diesen Trends und Herausforderungen muss die EU durch Weiterentwicklung ihres sektorübergreifenden Konzepts für die Übermittlung von Fluggastdaten an Drittländer angemessen Rechnung tragen. Dafür lassen sich folgende Gründe anführen:


Naar aanleiding van deze vaststelling en in overeenstemming met de in het kader van de FAO aangegane verplichtingen heeft de Commissie in 2009 een mededeling doen uitgaan inzake een actieplan van de Europese Gemeenschap voor de instandhouding en het beheer van het haaienbestand dat heeft geresulteerd in onderhavig voorstel tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1185/2003 waaruit alle thans vigerende af ...[+++]

Im Einklang mit dieser Auffassung und gemäß den im Rahmen der FAO eingegangenen Verpflichtungen hat die Kommission 2009 eine Mitteilung über einen Aktionsplan der Europäischen Gemeinschaft für die Erhaltung und Bewirtschaftung der Haibestände vorgelegt, auf deren Grundlage der vorliegende Entwurf zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1185/2003 erarbeitet wurde, in dem alle gegenwärtig bestehenden Ausnahmeregelungen aufgehoben werden.


86. zou graag weten of de internecontrolesystemen van de Commissie naar de mening van de Rekenkamer overeenkomen met de aanbevelingen die de Commissie thans voor de particuliere sector doet, zoals in haar mededeling aan de Raad en het Europees Parlement, getiteld "Modernisering van het vennootschapsrecht en verbetering van de corporate governance in de Europese Unie - Een actieplan" (COM(2003)0284), en of dit o ...[+++]

86. möchte ferner erfahren, ob der Rechnungshof der Meinung ist, dass die internen Kontrollstrukturen der Kommission den von der Kommission für den privaten Sektor abgegebenen Empfehlungen entsprechen, wie beispielsweise in der Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament - Modernisierung des Gemeinschaftrechts und Verbesserung der Corporate Governance in der Europäischen Union - Aktionsplan (KOM(2003)0284 dargelegt und ob dies wünschenswert ist;


De VS beschuldigen thans de regering in Khartoem van genocide. Deze wordt uitgevoerd door haar gevolmachtigde Arabische Janjaweed-militie en is gericht tegen de plaatselijke Afrikaanse stammen die in februari 2003 in opstand kwamen tegen de regering.

Die USA beschuldigen die Regierung in Khartum jetzt des Völkermords, den die arabischen Dschandschawid-Milizen in ihrem Auftrag gegen schwarzafrikanische Ethnien verüben, die sich im Februar 2003 gegen die Regierung erhoben.


Het verslag van de heer Coelho over SIS II is gebaseerd op het werk dat de Commissie heeft uitgevoerd voor de ontwikkeling van de nieuwe generatie. De Commissie zal het Parlement en de Raad binnenkort een nieuwe mededeling doen toekomen met een beschrijving van de het werk dat ze gedurende het eerste semester van 2003 met het oog op de ontwikkeling van SIS II heeft verricht.

Der Bericht von Herrn Coelho über das SIS II basiert auf den Arbeiten der Kommission zur Entwicklung dieser neuen Generation, und die Kommission hat sich verpflichtet, in Kürze eine neue Mitteilung an das Parlament und an den Rat anzunehmen, die den Stand der Arbeiten zur Entwicklung des SIS II im ersten Halbjahr 2003 sowie eine wichtige, vom Berichterstatter angesprochene Frage, die Frage der möglichen technischen Synergien mit dem zukünftigen Visa-Informationssystem, dem so genannten VIS, beschreibt.


37. neemt kennis van de mededeling van de Commissie (COM(2003) 274) die de verschillende rechtsgrondslagen bevat voor de activiteiten die voorheen onder hoofdstuk A-30 werden gefinancierd en die als gevolg van de ABB-nomenclatuur thans een rechtsgrondslag behoeven; verzoekt de Raad met klem nauw met het Europees Parlement samen ...[+++]

37. nimmt die Mitteilung der Kommission (KOM(2003) 274) zur Kenntnis, die die verschiedenen Rechtsgrundlagen für die aus dem ehemaligen Kapitel A-30 finanzierten Aktivitäten, die nunmehr infolge des ABB-Eingliederungsplans einer Rechtsgrundlage bedürfen, enthält; fordert den Rat dringend auf, eng mit dem Europäischen Parlament zusammenzuarbeiten, um die Rechtsgrundlage vor dem Ende des Haushaltsverfahrens 2004 zu verabschieden; weist darauf hin, dass es seine Präferenz für eine Rahmenverordnung geäußert hat, um Rigidität aufgrund sp ...[+++]


(1) In haar mededeling van 17 februari 2003 in verband met de invoering van een Europese ziekteverzekeringskaart(4) heeft de Commissie een scenario voorgesteld waarbij de formulieren die thans vereist zijn voor het verkrijgen van medische zorgen bij tijdelijk verblijf in een andere dan de bevoegde lidstaat of de lidstaat van de woonplaats, geleidelijk, in drie fasen, vervangen worden.

(1) In ihrer Mitteilung vom 17. Februar 2003 zur Einführung der europäischen Krankenversicherungskarte(4) hat die Kommission ein Drei-Phasen-Szenario zur schrittweisen Ersetzung der derzeit für den Zugang zu Sachleistungen bei einem vorübergehenden Aufenthalt in einem anderen Mitgliedstaat als dem zuständigen Staat oder Wohnstaat erforderlichen Vordrucke vorgeschlagen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededeling van 2003 worden thans volop uitgevoerd' ->

Date index: 2021-01-26
w