Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mededeling van 13 februari 2004 deelde » (Néerlandais → Allemand) :

28 APRIL 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 13 maart 2014 houdende aanwijzing van de werkende en plaatsvervangende leden van de Raad voor Volwassenenvorming De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 54, eerste lid, vervangen bij de ...[+++]

28. APRIL 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 13. März 2014 zur Bestellung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder des Rates für Erwachsenenbildung Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 87 § 1, abgeändert durch das Sondergesetz vom 16. Juli 1993; Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 54 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli 1990; Aufgrund des Dekretes vom 3. Mai ...[+++]


Om die redenen, het Hof - vernietigt de artikelen 12 en 13 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 3 april 2014 « betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake gemeentebelastingen », zoals zij van kracht waren vóór de wijziging ervan bij de artikelen 9 en 10 van de ordonnantie van 12 februari 2015 « tot wijziging van de ordonnantie van 3 april 2004 betreffen ...[+++]

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof - erklärt die Artikel 12 und 13 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 3. April 2014 « über die Festlegung, die Beitreibung und die Streitsachen im Bereich der Gemeindesteuern » in der vor ihrer Abänderung durch die Artikel 9 und 10 der Ordonnanz vom 12. Februar 2015 « zur Abänderung der Ordonnanz vom 3. April 2004 über die Festlegung, die Eintreibung und die Streitsachen im Bereich der Gemeindesteuern » geltenden Fassung für nichtig; - weist die Klagen im Übrigen zurück.


In een mededeling van 13 februari 2004 deelde Duitsland vervolgens mee dat MobilCom in het algemeen ook bereid was haar on-line-shops voor de directe on-lineverkoop van mobieletelefoniecontracten van MobilCom gedurende maximaal zeven maanden te sluiten.

In einer Mitteilung vom 13. Februar 2004 teilte Deutschland sodann mit, dass MobilCom generell auch bereit sei, seine Online-Shops für den Online-Direktvertrieb von MobilCom Mobilfunkverträgen für die Dauer von maximal sieben Monaten zu schließen.


In de reeds genoemde mededeling van 18 februari 2004 noemt de Commissie diverse mogelijkheden voor de privé-sector om de stationerings- en de exploitatiefase te financieren.

In ihrer vorgenannten Mitteilung vom 18. Februar 2004 nannte die Kommission mehrere potenzielle Finanzierungsquellen für die Errichtungs- und die Betriebsphase, die dem Privatsektor zur Verfügung stehen.


Zij wordt onderschreven door de kandidaat-concessiehouders, die daarin een belangrijke bron van inkomsten zien en zij maakt de eveneens in de mededeling van 18 februari 2004 bedoelde heffingen op ontvangers overbodig.

Es hat die volle Unterstützung der Konzessionskandidaten, die darin eine bedeutende Einnahmequelle sehen, die die Erhebung einer Steuer auf die Empfänger überfluessig macht, wie sie in der vorgenannten Mitteilung vom 18. Februar 2004 ebenfalls erwogen wurde.


In de reeds genoemde mededeling van 18 februari 2004 noemt de Commissie diverse mogelijkheden voor de privé-sector om de stationerings- en de exploitatiefase te financieren.

In ihrer vorgenannten Mitteilung vom 18. Februar 2004 nannte die Kommission mehrere potenzielle Finanzierungsquellen für die Errichtungs- und die Betriebsphase, die dem Privatsektor zur Verfügung stehen.


Zij wordt onderschreven door de kandidaat-concessiehouders, die daarin een belangrijke bron van inkomsten zien en zij maakt de eveneens in de mededeling van 18 februari 2004 bedoelde heffingen op ontvangers overbodig.

Es hat die volle Unterstützung der Konzessionskandidaten, die darin eine bedeutende Einnahmequelle sehen, die die Erhebung einer Steuer auf die Empfänger überfluessig macht, wie sie in der vorgenannten Mitteilung vom 18. Februar 2004 ebenfalls erwogen wurde.


Na een eerste beoordeling van de vermeende steunmaatregelen deelde de Commissie Nederland bij brief van 3 februari 2004 mee, dat zij had besloten de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden ten aanzien van bepaalde maatregelen die als nieuwe steun zouden kunnen worden aangemerkt.

Nach der vorläufigen Bewertung der mutmaßlichen Beihilfemaßnahmen benachrichtigte die Kommission die Niederlande mit Schreiben vom 3. Februar 2004 über ihren Beschluss zur Einleitung des Verfahrens gemäß Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag bezüglich bestimmter Maßnahmen, die als neue Beihilfen betrachtet werden könnten.


Naar aanleiding van de mededeling van de Commissie van 18 februari 2004 [1] heeft de Raad op 9 maart 2004 conclusies vastgesteld waarin de Commissie werd verzocht uiterlijk eind oktober 2004 een mededeling in te dienen op basis waarvan de Raad nog voor het einde van het jaar de noodzakelijke beleidsbeslissingen zou kunnen nemen over het begin van de stationerings- en de exploitatiefase, met ...[+++]

Nachdem der Rat die Mitteilung der Kommission vom 18. Februar 2004 [1] zur Kenntnis genommen hatte, forderte er die Kommission in seinen Schlussfolgerungen vom 9. März 2004 auf, bis Ende Oktober 2004 eine Mitteilung vorzulegen, aufgrund deren er Ende des Jahres die erforderlichen Entscheidungen über den Beginn der Einrichtungs- und der Betriebsphase - auch über die jeweilige Obergrenze des finanziellen Beitrags der EG zu diesen Phasen - sowie über die Definition der Dienste treffen kann.


[5] Zie de recente mededeling van de Commissie over de betrekkingen met Rusland, COM(2004)106 van 9 februari 2004 en de conclusies van de Raad van 24 februari 2004.

[5] Vgl. die aktuelle Mitteilung der Kommission über die Beziehungen zu Russland, KOM(2004) 106 vom 9. Februar 2004 sowie die Schlussfolgerungen des Rates vom 24. Februar 2004.




D'autres ont cherché : tot bevordering     juli     februari     mei     werkende     redenen     wijziging ervan     12 februari     april     mededeling van 13 februari 2004 deelde     reeds genoemde mededeling     18 februari     reeds     mededeling     februari 2004 bedoelde     eerste beoordeling     3 februari     vermeende steunmaatregelen deelde     einde     recente mededeling     9 februari     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededeling van 13 februari 2004 deelde' ->

Date index: 2022-08-16
w