Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdoend bewijsmateriaal
Afdoende aanwijzing
Flexibele mechanismen

Vertaling van "mechanismen en afdoende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


afdoend bewijsmateriaal

entscheidender Beweis | unwiderlegbarer Beweis | zweifelsfreier Nachweis




mechanismen van chemische en fotochemische processen in de troposfeer en de stratosfeer

Reaktionsmechanismen chemischer und photochemischer Vorgänge in der Troposphäre und Stratosphäre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om te zorgen voor de efficiënte toepassing van het opschortingsmechanisme en van sommige bepalingen van het wederkerigheidsmechanisme, met name opdat alle relevante factoren en mogelijke gevolgen van de toepassing van die mechanismen afdoende in aanmerking genomen kunnen worden, moeten de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend voor het bepalen van de categorieën onderdanen van het betrokken derde land ten aanzien waarvan de vrijstelling van de visumplicht tijdelijk moet worden opgeschort in het kader van het wederkerigheidsmechanisme, en voor het bepalen van de corresponderende duur van deze opschorting, ...[+++]

Um eine effiziente Anwendung des Aussetzungsmechanismus und bestimmter Bestimmungen des Gegenseitigkeitsmechanismus zu gewährleisten und um insbesondere zu ermöglichen, dass alle relevanten Faktoren und die möglichen Auswirkungen der Anwendung dieser Mechanismen angemessen berücksichtigt werden, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse in Bezug auf die Bestimmung der Gruppen von Staatsangehörigen des betreffenden Drittlands, deren Befreiung von der Visumpflicht im Rahmen des Gegenseitigkeitsmechanismus vorübergehend ausgesetzt werden sollte und auf ...[+++]


Om te zorgen voor de efficiënte toepassing van het opschortingsmechanisme en van sommige bepalingen van het wederkerigheidsmechanisme, met name opdat alle relevante factoren en mogelijke gevolgen van de toepassing van die mechanismen afdoende in aanmerking genomen kunnen worden, moeten de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend voor het bepalen van de categorieën onderdanen van het betrokken derde land ten aanzien waarvan de vrijstelling van de visumplicht tijdelijk moet worden opgeschort in het kader van het wederkerigheidsmechanisme, en voor het bepalen van de corresponderende duur van deze opschorting, ...[+++]

Um eine effiziente Anwendung des Aussetzungsmechanismus und bestimmter Bestimmungen des Gegenseitigkeitsmechanismus zu gewährleisten und um insbesondere zu ermöglichen, dass alle relevanten Faktoren und die möglichen Auswirkungen der Anwendung dieser Mechanismen angemessen berücksichtigt werden, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse in Bezug auf die Bestimmung der Gruppen von Staatsangehörigen des betreffenden Drittlands, deren Befreiung von der Visumpflicht im Rahmen des Gegenseitigkeitsmechanismus vorübergehend ausgesetzt werden sollte und auf ...[+++]


De mechanismen voor inlichtingenuitwisseling van het betrokken derde land bevatten afdoende voorzieningen om de vertrouwelijkheid van de van lidstaten ontvangen inlichtingen te garanderen.

Die Mechanismen des betreffenden Drittlands für den Informationsaustausch enthalten angemessene Vorkehrungen, um die Vertraulichkeit der aus den Mitgliedstaaten erhaltenen Informationen zu gewährleisten.


Naar aanleiding van dat dienstbezoek is gebleken dat de betrokken Panamese autoriteiten geen administratieve onderzoeken mochten voeren om essentieel bewijsmateriaal van natuurlijke of rechtspersonen te verkrijgen, dat de opgelegde boeten niet doeltreffend werden geïnd, en dat wanneer exploitanten of economische eigenaren niet in Panama gevestigd waren, maar onder de rechtsvorm van offshorebedrijven actief waren, de handhaving van sanctiebesluiten niet afdoende was gegarandeerd omdat er onvoldoende adequate ...[+++]

Bei dem Kontrollbesuch zeigte sich, dass die zuständigen panamaischen Behörden nicht befugt waren, administrative Untersuchungen durchzuführen, um wichtiges Beweismaterial bei natürlichen oder juristischen Personen sicherzustellen, dass die Eintreibung von verhängten Geldstrafen offensichtlich nicht effizient war und dass in Fällen, in denen Reeder oder wirtschaftliche Eigentümer ihren Sitz nicht in Panama hatten, sondern in der Rechtsform eines Offshore-Unternehmens tätig waren, die Durchsetzung von Sanktionsentscheidungen nicht gewährleistet war, da es keine geeigneten Kooperationsmechanismen zwischen Panama und den jeweiligen Drittlän ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. onderstreept tevens dat de mechanismen die het Verdrag biedt voor begrotingstoezicht en economisch toezicht niet volledig afdoende zijn, hetgeen ook geldt voor het huidige kader voor de inzameling van statistische gegevens; herinnert eraan dat het monetaire beleid voor zijn behoorlijke functioneren zwaar op deze mechanismen steunt en wijst erop dat als de ECB zich niet op prijsstabiliteit kan richten, de sociaaleconomische situatie op de middellange en lange termijn zal verslechteren;

9. hebt auch hervor, dass die Mechanismen des Vertrags für die Haushalts- und Wirtschaftsaufsicht nicht vollständig ausreichen, wobei dies auch für den derzeitigen Rahmen für die Erhebung statistischer Daten gilt; weist darauf hin, dass die Währungspolitik sich in großem Umfang auf diese Mechanismen stützen muss, wenn sie reibungslos funktionieren soll, und dass sich die sozioökonomische Situation ohne die Fähigkeit der EZB, die Preisstabilität im Visier zu behalten, mittel- und langfristig verschlechtern wird;


In het laatste geval moet de derde in staat zijn om de gereglementeerde informatie onder afdoende voorwaarden te verspreiden en over adequate mechanismen beschikken om te garanderen dat de ontvangen gereglementeerde informatie afkomstig is van de desbetreffende uitgevende instelling en dat er geen wezenlijk risico op gegevensvervalsing of ongeoorloofde toegang tot niet-gepubliceerde voorwetenschap bestaat.

Dies kann entweder mittels der Verbreitung der vorgeschriebenen Informationen durch sie selbst oder durch einen von ihnen beauftragten Dritten erfolgen. Im letzteren Falle sollte diese dritte Person in der Lage sein, die Informationen unter angemessenen Bedingungen verbreiten zu können, und über angemessene Mechanismen verfügen, mittels deren sichergestellt wird, dass die erhaltenen vorgeschriebenen Informationen auch von dem relevanten Emittenten stammen und dass kein bedeutendes Risiko der Datenverstümmelung oder eines nicht autoris ...[+++]


Helaas moet dan ook worden vastgesteld dat het Verdrag van Amsterdam weliswaar de grondslag heeft gelegd voor het scheppen van een grote Europese ruimte zonder grenzen door de Europese Unie, die paradoxalerwijs het vrij verkeer van grootscheepse financiële en economische misdrijven vergemakkelijkt, maar dat de Unie niet in staat blijkt de instrumenten te vinden die de veiligheid van deze zelfde ruimte waarborgen en er tot dusver niet in slaagt de mechanismen en afdoende middelen te vinden om de grote georganiseerde criminaliteit te bestrijden.

Man kann somit nur bedauern, dass zwar mit dem Vertrag von Amsterdam die Europäische Union grundsätzlich in die Lage versetzt wurde, einen großen Raum ohne Binnengrenzen aufzubauen, in dem der freie Verkehr – unter anderem von großangelegten Finanz- und Wirtschaftsverbrechen – möglich wurde, die Union aber paradoxerweise außerstande ist, Instrumente bereitzustellen, um die Sicherheit innerhalb dieses Raums zu gewährleisten, und entsprechende Maßnahmen zu treffen und Mittel aufzubringen, um das organisierte Großverbrechen zu bekämpfen, da sich die einzelnen Mitgliedstaaten hinter ihren veralteten Strafrechtsgrenzen verschanzen.


Aangezien de aanbieders van collectieve voorzieningen mogelijk niet afdoende worden gecompenseerd door marktgeoriënteerde besprekingen of door de bestaande mechanismen van overheidsfinanciering, werken de EG en de lidstaten van de EU nu aan de ontwikkeling van passende aansporingsmaatregelen voor de productie van specifieke GPG's (producten, diensten, kennis) die epidemieën zoals HIV/aids, malaria en tuberculose kunnen helpen bestrijden.

Da die Anbieter von Kollektivgütern über marktorientierte Verhandlungen oder vorhandene öffentliche Finanzierungsmechanismen möglicherweise kein angemessenes Entgelt erhalten, arbeiten die EG und die EU-Mitgliedstaaten nun an der Konzipierung geeigneter Anreize für die Entwicklung spezifischer globaler Kollektivgüter (Produkte, Dienstleistungen, Wissen), die zur Bekämpfung von Epidemien wie HIV/AIDS, Malaria und TB beitragen können.


18. erkent dat de wijziging van beschikking 93/389/EEG inzake een bewakingssysteem voor de uitstoot van CO2 en andere broeikasgassen geen afdoende aanpak van de mechanismen van Kyoto is en is derhalve verheugd dat de Commissie verwijst naar de noodzaak van een verdere wijziging, en dringt erop aan deze herziening te overwegen in het kader van de raadpleging over een Groenboek inzake flexibele mechanismen die in het jaar 2000 moet plaatsvinden;

18. erkennt an, daß die Änderung des Beschlusses 93/389/EWG über ein System zur Beobachtung der Emissionen von CO2 und anderen Treibhausgasen keine angemessene Lösung zur Bewältigung der Kyoto-Mechanismen darstellt, und begrüßt daher den Hinweis der Kommission auf die Notwendigkeit einer weiteren Änderung; fordert daher eine entsprechende Überprüfung im Rahmen der für das Jahr 2000 vorgesehenen Konsultation für ein Grünbuch über flexible Mechanismen;


17. erkent dat de wijziging van beschikking 93/398/EEG inzake een bewakingssysteem voor de uitstoot van CO2 en andere broeikasgassen geen afdoende aanpak van de mechanismen van Kyoto is en is derhalve verheugd dat de Commissie verwijst naar de noodzaak van een verdere wijziging, en dringt erop aan deze herziening te overwegen in het kader van de raadpleging over een Groenboek inzake flexibele mechanismen die in het jaar 2000 moet plaatsvinden;

17. anerkennt, daß die Änderung des Beschlusses 93/389/EWG über ein System zur Beobachtung der Emissionen von CO2 und anderen Treibhausgasen keine angemessene Lösung zur Bewältigung der Kyoto-Mechanismen darstellt, und begrüßt daher den Hinweis der Kommission auf die Notwendigkeit einer weiteren Änderung; fordert daher eine entsprechende Überprüfung im Rahmen der für das Jahr 2000 vorgesehenen Konsultation für ein Grünbuch über flexible Mechanismen;




Anderen hebben gezocht naar : afdoend bewijsmateriaal     afdoende aanwijzing     flexibele mechanismen     mechanismen en afdoende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mechanismen en afdoende' ->

Date index: 2025-02-04
w