Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Het bestuur hebben
Het voorhanden hebben van vuurwapens
Kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Toegang hebben
Uitwerking hebben

Vertaling van "matsakis te hebben " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

traumatisierten Kindern zur Seite stehen


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben


actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben | kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn | stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

das aktive Wahlrecht besitzen | das passive Wahlrecht besitzen


derogatie hebben | een derogatie hebben

Ausnahmeregelung gewähren


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten






het bestuur hebben

Geschäftsführungsberechtigter sein


het voorhanden hebben van vuurwapens

Besitz von Feuerwaffen (1) | Besitz von Schusswaffen (2)


empathie hebben voor het productieteam

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (PT) Ik wil niet alleen mijn steun verlenen voor deze resolutie, maar onderschrijf ook in het bijzonder het standpunt van alle voorstanders van een vrij Iran die, zoals de heer Matsakis en andere sprekers, nadrukkelijk hebben onderstreept dat het voornaamste probleem het milde beleid ten aanzien van het Iraanse regime is.

– (PT) Ich möchte nicht nur diese Entschließung unterstützen, sondern insbesondere die Position aller Freunde eines freien Irans, die wie Herr Matsakis und andere betont haben, dass das Hauptproblem die Politik der Beschwichtigung gegenüber dem iranischen Regime ist.


Een groep extremistische kolonisten – geen arme Joden die werden vervolgd en die zijn ontsnapt aan de vreselijke tragedie van de Holocaust, maar fundamentalisten die vinden dat zij een goddelijk recht hebben op dat land – eisen het eigendom op van dat huis en van 26 andere woningen in die wijk, op basis, zoals Matsakis zei, van een Ottomaanse code uit de negentiende eeuw, waarvan de authenticiteit niet vaststaat en die zelfs door de Amerikaanse autoriteiten is betwist.

Eine Gruppe extremistischer Siedler – nicht die bedürftigen Juden, die verfolgt wurden und der schrecklichen Tragödie des Holocausts entronnen waren, sondern Fundamentalisten, die glauben, das Land gehöre ihnen von Gottes Gnaden – fordert das Eigentum an diesem Haus und an weiteren 26 Wohnungen im gleichen Bezirk auf Grundlage, wie Herr Matsakis bereits sagte, eines osmanischen Gesetzes unbestrittener Echtheit aus dem neunzehnten Jahrhundert, das sogar die US-Behörden anzweifeln.


– na Marios Matsakis te hebben gehoord, overeenkomstig artikel 7, lid 3 van het Reglement,

– nach Anhörung von Marios Matsakis gemäß Artikel 7 Absatz 3 seiner Geschäftsordnung,


- Mijnheer Matsakis, we weten hoe veel tijd we hebben en daar zullen we ons aan houden.

Herr Matsakis! Wir müssen uns alle an die vorgegebene Zeit halten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de plenaire zitting van 13 oktober 2004 deelde de Voorzitter van het Europees Parlement mee een verzoek te hebben ontvangen van de procureur-generaal van de Republiek Cyprus om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Marios Matsakis.

Bei der Plenarsitzung am 13. Oktober 2004 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er einen Antrag des Generalstaatsanwalts der Republik Zypern auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Marios Matsakis erhalten habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'matsakis te hebben' ->

Date index: 2025-07-05
w