Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degene die rekening moet doen
Koninkrijk Marokko
Marokko
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Rekeningdoende persoon
Softwarearchitectuur bepalen
Softwarearchitectuur definiëren
Softwarearchitectuur opstellen
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt
Werkgroep Repressie in Marokko

Traduction de «marokko moet worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Koninkrijk Marokko | Marokko

das Königreich Marokko | Marokko


Marokko [ Koninkrijk Marokko ]

Marokko [ das Königreich Marokko ]


Overeenkomst tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko betreffende de deelname van het Koninkrijk Marokko aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (Operatie Althea)

Abkommmen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über die Beteiligung des Königreichs Marokko an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina (Operation Althea)




degene die rekening moet doen | rekeningdoende persoon

Rechnungsleger


telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Notrufnummer


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


Werkgroep Repressie in Marokko

Arbeitsgruppe Druck in Marokko


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

den zu übersetzenden Text verstehen


definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren

Anwendungsarchitektur definieren | Softwarearchitekturen definieren | Softwarearchitektur definieren | Softwarearchitektur festlegen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Marokko moet regelmatig gedetailleerde verslagen indienen over het gebruik van de financiële bijdrage voor de ontwikkeling van de visserijsector, inclusief de economische en sociale voordelen voor de bevolking, op geografische basis (artikel 6).

3. Marokko wird verpflichtet, regelmäßig detaillierte Berichte über die Verwendung der finanziellen Gegenleistung für die Entwicklung des Fischereisektors vorzulegen, in denen auch auf den wirtschaftlichen und sozialen Nutzen für die örtliche Bevölkerung in den einzelnen Regionen eingegangen wird (Artikel 6).


Vooraleer er sprake kan zijn van de goedkeuring van een handelsovereenkomst met Marokko, moet het land een aantal essentiële voorwaarden vervullen, zoals de erkenning en de inachtneming van vakbondsrechten en de tenuitvoerlegging van een proactief beleid ter bestrijding van kinderarbeid.

Die Anerkennung und Achtung der Gewerkschaftsrechte sowie die Einleitung einer entschlossenen Politik zur Bekämpfung der Kinderarbeit zählen zu den unabdingbaren Voraussetzungen für die Ratifizierung eines Handelsabkommens mit Marokko.


Tot slot denk ik niet dat het Parlement de overeenkomst EU-Marokko moet ratificeren als daarin geen bepalingen inzake de arbeidsmarkt, de sociale dimensie en het milieu in Marokko zijn opgenomen.

Abschließend denke ich nicht, dass das Parlament das Abkommen zwischen der EU und Marokko ratifizieren sollte, ohne Klauseln bezüglich des Arbeitsmarkts, der sozialen Dimension und der Umwelt in Marokko aufzunehmen.


13. is daarom van mening dat een eventuele verlenging van het akkoord met Marokko moet worden beoordeeld op zijn conformiteit met het internationale recht en op die manier met de verdragen en spreekt het voornemen uit om overeenkomstig artikel 218, lid 11, van het VWEU het advies van het Hof van Justitie over de verenigbaarheid van dit eventuele toekomstige akkoord met de verdragen in te winnen;

13. vertritt daher die Auffassung, dass jede Verlängerung des Abkommens mit Marokko hinsichtlich ihrer Übereinstimmung mit dem Völkerrecht und also auch mit den Verträgen überprüft werden muss, und ist entschlossen, eine Stellungnahme des Gerichtshofs hinsichtlich der Übereinstimmung jedes zukünftigen Abkommens dieser Art mit den Verträgen gemäß Artikel 218 Absatz 11 (AEUV) einzuholen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het in overweging 2 genoemde antidumpingrecht op het betrokken product dat moet worden gehandhaafd, moet worden uitgebreid tot stalen kabels verzonden uit Moldavië, Marokko en de Republiek Korea, ongeacht of deze worden aangegeven als van oorsprong uit Moldavië, Marokko of de Republiek Korea.

Der auf die Einfuhren der betroffenen Ware aufrechtzuerhaltende Antidumpingzoll (siehe Randnummer 2) sollte auch wieder auf die aus der Republik Moldau, Marokko und der Republik Korea versandten SWR-Einfuhren, ob als Ursprungserzeugnisse der Republik Moldau, Marokkos bzw. der Republik Korea angemeldet oder nicht, ausgeweitet werden.


Besluit 96/620/EG van de Raad van 1 oktober 1996 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot vaststelling, met ingang van 1 januari 1994, van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing of de douanerechten die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is respectievelijk zijn op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Marokko (5) strekte tot uitvoering van een overeenkomst die inmiddels ...[+++]

Der Beschluss 96/620/EG des Rates vom 1. Oktober 1996 über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko zur Festsetzung des ab 1. Januar 1994 geltenden Zusatzbetrags, der von der Abschöpfung bzw. den Zöllen für in die Gemeinschaft eingeführtes, nicht behandeltes Olivenöl mit Ursprung in Marokko abzuziehen ist (5), diente der Durchführung eines in der Folge gegenstandslos gewordenen Abkommens, und der Beschluss 2002/958/EG des Rates vom 28. November 2002 üb ...[+++]


Marokko moet dus al de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat bij de toepassing van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko het internationaal recht wordt nageleefd.

Von daher steht Marokko in der Pflicht, alle geeigneten Maßnahmen zu treffen, um die volle Anwendung des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der EG und Marokko gemäß den völkerrechtlichen Verpflichtungen zu gewährleisten.


(7) De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko moet bijgevolg worden goedgekeurd,

(7) Das zwischen der Gemeinschaft und dem Königreich Marokko ausgehandelte Abkommen in Form eines Briefwechsels sollte genehmigt werden -


Daarom moet Marokko nauw met de EU samenwerken om het actieprogramma in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid ten uitvoer te leggen en op korte termijn tot een overnameovereenkomst te komen.

Dazu sollte Marokko bei der Durchführung des Aktionsplans für Europäische Nachbarschaftspolitik und mit Blick auf eine baldige Einigung über den Abschluss eines Rückführungsabkommens mit der EG eng mit der EU zusammenarbeiten.


Overwegende dat overeenkomstig artikel 3 van bijlage 1 van de Overeenkomst waarbij een Associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko , ondertekend te Rabat op 31 maart 1969 , de Gemeenschap alle nodige maatregelen moet treffen opdat er , onverminderd de toepassing van een variabel element dat wordt bepaald overeenkomstig artikel 12 van Verordening nr . 160/66/EEG ( 2 ) , ge ...[+++]

Gemäß Artikel 3 des Anhangs 1 des am 31. März in Rabat unterzeichneten Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Marokko muß die Gemeinschaft unbeschadet der Erhebung eines gemäß Artikel 12 der Verordnung Nr. 160/66/EWG (2) festgesetzten beweglichen Teilbetrags alle notwendigen Maßnahmen treffen, damit der feste Teilbetrag bei der Einfuhr der unter die genannte Verordnung fallenden Waren nicht erhoben wird, die im Sinne des Protokolls über die Begriffsbestimmung für ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marokko moet worden' ->

Date index: 2021-01-30
w