Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «markten het beste middel gebleken » (Néerlandais → Allemand) :

Uit een effectbeoordeling is gebleken dat EuroHPC het beste kan worden uitgevoerd door middel van een gemeenschappelijke onderneming.

In einer Folgenabschätzung wurde festgestellt, dass sich die EuroHPC-Initiative am besten in Form eines gemeinsamen Unternehmens umsetzen lässt.


29. benadrukt dat in de loop der jaren gebleken is dat het SOLVIT-netwerk een eenvoudig, snel en kostenefficiënt middel is om problemen rond de verkeerde toepassing van de internemarktregels die burgers en bedrijven treffen, op te lossen; merkt niettemin op dat het SOLVIT-netwerk sterk versnipperd en onderbenut blijft; dringt er bij de Commissie op aan om meer inspanningen te leveren op het vlak van opleiding, onderwijs en de uitwisseling van beste praktijke ...[+++]

29. betont, dass das SOLVIT-Netz sich im Laufe der Jahre als einfach, schnell und kostengünstig bei der Lösung von Problemen bewährt hat, die Bürgerinnen und Bürger sowie Unternehmen im Zusammenhang mit der fehlerhaften Anwendung von Binnenmarktvorschriften betreffen; stellt allerdings fest, dass das SOLVIT-Netz weiterhin erheblich fragmentiert ist und unzulänglich genutzt wird; fordert die Kommission auf, mehr für Schulungen, Ausbildung und den Austausch bewährter Praxis zwischen den Mitarbeitern der SOLVIT-Net ...[+++]


3. steunt de maatregelen van de lidstaten ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit en moedigt hen aan de rechterlijke macht en de politie te schragen op basis van beproefde en optimaal gebleken methoden, onder meer door een vergelijking te maken tussen de nationale wetgeving en de middelen ter ondersteuning van hun activiteiten, en hiertoe voldoende personele en financiële middelen uit te trekken; verzoekt de lidstaten ...[+++]

3. unterstützt die Mitgliedstaaten bei ihren Maßnahmen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und fordert sie auf, ihre Justiz- und Strafverfolgungsbehörden auf der Grundlage der vorhandenen Erfahrungen u.a. durch einen Vergleich der zur Unterstützung der Tätigkeit vorgesehenen gesetezlichen und sonstigen Instrumente zu stärken, und geeignete personelle und finanzielle Mittel zu diesem Zweck bereitzustellen; ersucht die Mitgliedstaaten, entschlossen einen proaktiven Ermittlungsansatz zu entwickeln, nationale Pläne zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität auszuarbeiten und durch spezielle ...[+++]


Over het geheel genomen ben ik de mening toegedaan dat een monetair beleid dat grillige reacties vermijdt en een vast gevoel voor richting uitstraalt naar de markten, het beste middel is tegen de ontwikkeling van buitensporige volatiliteit in alle financiële markten, met inbegrip van de valutamarkten.

Insgesamt bin ich davon überzeugt, dass eine Geldpolitik, die erratische Reaktionen vermeidet und den Märkten verlässliche Anhaltspunkte vermittelt, das beste Gegenmittel gegen die Entwicklung übermäßiger Volatilität an allen Finanzmärkten und eben auch am Devisenmarkt ist.


48. Voor vele diensten van algemeen economisch belang zijn open markten het beste middel gebleken om in de behoeften van de burgers en het bedrijfsleven te voorzien.

48. Für eine Vielzahl von Dienstleistungen von allgemeinem öffentlichen Interesse haben sich offene Märkte als optimales Instrument zur Befriedigung der Bedürfnisse der Bürger und Unternehmen erwiesen.


48. Voor vele diensten van algemeen economisch belang zijn open markten het beste middel gebleken om in de behoeften van de burgers en het bedrijfsleven te voorzien.

48. Für eine Vielzahl von Dienstleistungen von allgemeinem öffentlichen Interesse haben sich offene Märkte als optimales Instrument zur Befriedigung der Bedürfnisse der Bürger und Unternehmen erwiesen.


Daarom zijn dialoog en discussie het beste middel om eventuele handelsproblemen op te lossen en ernaar te streven dat China zijn snelgroeiende markten blijft openstellen voor producten uit de EU en de ontwikkelingslanden, zodat dit een reële exportmogelijkheid wordt.

Daher sollten dem Dialog und der Diskussion bei der Behandlung potenzieller Probleme des Handels Priorität eingeräumt werden, und versucht werden, sicherzustellen, dass China seine schnell wachsenden Märkte weiter für Produkte der EU und der Entwicklungsländer öffnet, so dass es sich zu einer echten Möglichkeit für ihre Exporte entwickelt.


22. wijst erop dat verzoekschriften een succesvol middel zijn gebleken om de gevolgen van EU-beleid voor het dagelijks leven van individuele burgers in kaart te brengen, en dat derhalve zorgvuldig moet worden gezocht naar de beste methode om de doeltreffendheid en transparantie van alle procedures inzake onderzoek en behandeling van verzoekschriften te vergroten, waarbij in aanmerking moet worden genomen dat, in vergelijking met de klachtenprocedure van de Commissie, de ve ...[+++]

22. stellt fest, dass die erfolgreiche Veranschaulichung der Auswirkungen von EU-Maßnahmen auf das Leben einzelner Bürger, die den Petitionen zu verdanken ist, es erforderlich macht, sorgfältig die besten Möglichkeiten zur Verbesserung der Wirksamkeit und Transparenz aller Verfahren zur Prüfung und Bearbeitung von eingehenden Petitionen zu prüfen, wobei zu berücksichtigen ist, dass das Petitionsverfahren im Vergleich zum Beschwerdeverfahren der Kommiss ...[+++]


10. is verheugd over de tot dusverre genomen maatregelen om de uitvoerende macht van de rechterlijke macht te scheiden, zoals het schrappen van de bevoegdheid van de minister van Justitie om over rechterlijke benoemingen of bevorderingen te beslissen; is verontrust over de conclusie van de Commissie dat uit recent officieel onderzoek is gebleken dat de uitvoerende macht invloed blijft uitoefenen op de uitkomst van gerechtelijke procedures; herhaalt zijn verzoek om de onafhankelijkheid en het professionalisme van de rechterlijke macht te vergroten; verzoekt Roemenië een beter klimaat voor de uitoefening van de rechterlijke macht te cre ...[+++]

10. begrüßt die bislang ergriffenen Maßnahmen zur Entflechtung von Exekutive und Judikative, etwa die Aufhebung der Befugnis des Justizministers, Richter zu ernennen oder zu befördern; reagiert besorgt auf die Schlussfolgerung der Kommission, wonach eine kürzlich durchgeführte amtliche Untersuchung ergeben hat, dass die Exekutive nach wie vor Einfluss auf den Ausgang von Gerichtsverfahren nimmt; bekräftigt seine Forderung nach Stärkung der Unabhängigkeit und Professionalität der Justiz; fordert Rumänien auf, bessere Rahmenbedingungen für die Rechtsprechung zu schaffen, indem ...[+++]


OVERWEGENDE dat, hoewel het bovengenoemde Verdrag inzake de nomenclatuur een doeltreffend middel is gebleken voor het bereiken van sommige van deze doelstellingen, het sluiten van een nieuw internationaal verdrag de beste wijze is om tot de gewenste resultaten te komen,

IN DER ERWAEGUNG, daß - obwohl sich das vorgenannte Abkommen über das Zolltarifschema als ein wirksames Instrument erwiesen hat, um einige dieser Ziele zu erreichen - der Abschluß eines neuen internationalen Übereinkommens der geeignetste Weg ist, um das angestrebte Ergebnis zu verwirklichen -




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'markten het beste middel gebleken' ->

Date index: 2023-10-31
w