Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaak op natuurlijke manier
Biosynthese
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Onderzoek naar gedragingen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten

Traduction de «manier kan beginnen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de termijnen voor het instellen van beroep beginnen eerst op dit zelfde tijdstip te lopen

die Fristen fuer die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an


door de betekening van een gerechtelijke akte beginnen de termijnen te lopen

die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

sich selbständig machen


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

Verhaltensforschung


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

die Sprechweise des Originalschauspielers analysieren


biosynthese | aanmaak op natuurlijke manier

Biosynthese | Auf- und Umbau körpereigener Stoffe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er bestaan echter goede gronden om na te gaan op welke manier sancties preventief kunnen worden gebruikt om te voorkomen dat een mogelijk oorlogszuchtig regime over de middelen beschikt om een conflict te beginnen.

Es gibt aber auch gute Gründe dafür zu prüfen, wie Sanktionen vorbeugend angewandt werden können, um potentiellen Kriegsparteien nicht die Mittel an die Hand zu geben, einen Konflikt vom Zaun zu brechen.


De ambtenaren die hun diplomabonificatie verliezen, zouden aldus ook ten onrechte op dezelfde wijze worden behandeld als de ambtenaren die geen universitaire studies hebben gevolgd, maar er toch in zijn geslaagd niveau A te bereiken; die categorie van personen heeft weliswaar nooit recht gehad op een diplomabonificatie, maar kon op de leeftijd van 18 jaar als ambtenaar beginnen te werken en heeft op die manier meer pensioenaanspraakverlenende jaren opgebouwd en kan daarom vroeger op pensioen gaan.

Die Beamten, die ihre Diplombonifikation verlören, würden somit zu Unrecht auf die gleiche Weise behandelt wie die Beamten, die keine Universitätsstudien absolviert hätten, es dennoch geschafft hätten, die Stufe A zu erreichen; diese Kategorie von Personen habe zwar nie Anrecht auf eine Diplombonifikation gehabt, doch sie habe im Alter von 18 Jahren als Beamter mit der Arbeit beginnen können und habe auf diese Weise mehr für die Pensionsberechnung zulässige Jahre aufgebaut und könne daher früher in Pension gehen.


hun verbintenissen en prestaties, gebaseerd op criteria en indicatoren zoals politieke, economische en maatschappelijke vooruitgang, gendergelijkheid, voortgang op het gebied van goed bestuur en de mensenrechten, en het doeltreffend gebruik van hulp, met name de manier waarop een land schaarse ontwikkelingsmiddelen, te beginnen met zijn eigen middelen, gebruikt; en

ihren Verpflichtungen und Leistungen, wobei Kriterien und Indikatoren wie politischer, wirtschaftlicher und sozialer Fortschritt, Geschlechtergleichstellung, Fortschritt in Bezug auf verantwortungsvolle Staatsführung und Menschenrechte, effiziente Nutzung der Hilfe und insbesondere die Art und Weise, wie ein Land knappe Ressourcen — angefangen bei seinen eigenen Ressourcen — für die Entwicklung einsetzt, zugrunde gelegt werden, und


De "Startup Europe Leaders Club" is een onafhankelijke groep pioniers op het gebied van webondernemingen, die rolmodellen voor Europese webondernemers zijn en de Commissie richtsnoeren geven over de manier waarop het klimaat voor webondernemers zodanig kan worden verbeterd dat zij in Europa een bedrijf beginnen en ook in Europa blijven.

Der „Startup Europe Leaders Club“ ist eine unabhängige Gruppe von Unternehmensgründern im Technologiebereich, die europäischen Web-Unternehmern als Vorbild dienen und die der Kommission Hilfestellung zu der Frage geben wollen, wie die Rahmenbedingungen für Web-Unternehmer so verbessert werden können, dass diese Unternehmen in Europa gründen und in Europa bleiben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof brengt om te beginnen in herinnering dat het recht van de Unie tot doel heeft informatieverstrekking en transparantie in de prijzen voor luchtdiensten te garanderen en op die manier bijdraagt aan de bescherming van de klant.

Der Gerichtshof weist zunächst darauf hin, dass das Unionsrecht im Hinblick auf die Preise von Luftverkehrsdiensten Information und Transparenz gewährleisten soll und somit zum Schutz des Kunden beiträgt.


Om te beginnen heeft de door het gemeenschapsmerk verleende bescherming volgens de zevende overweging van de considerans van verordening nr. 40/94 tot doel de herkomstaanduidende functie van het merk te waarborgen. Welnu, de enige manier om met zekerheid vast te stellen of de herkomstaanduidende functie van het merk is gewaarborgd, is om zich daarbij te baseren op de wijze waarop het relevante publiek het merk opvat.

Nach der siebten Begründungserwägung der Verordnung Nr. 40/94 bestehe der Zweck des durch die eingetragene Marke gewährten Schutzes darin, die Herkunftsfunktion der Marke zu gewährleisten.


- Vanaf 2002 beginnen proeven te nemen met overeenkomsten op basis van streefdoelen op één of meer terreinen als een flexibele manier om de tenuitvoerlegging van het EU-beleid te verzekeren.

- ab 2002 für einen oder mehrere Bereiche einen Pilotversuch mit "zielorientierten Vereinbarungen" als flexiblerem Mittel zur Umsetzung der EU-Politik in die Wege leiten.


De Europese Unie wijst met klem op de noodzaak een zinvolle dialoog te beginnen : dat is de enige manier om te komen tot een vreedzame oplossing waarvan alle Kenianen profijt zullen hebben.

Die Europäische Union verweist mit Nachdruck darauf, daß es notwendig ist, einen ernsthaften Dialog einzuleiten, der das einzige Mittel zur Herbeiführung einer friedlichen Lösung ist, die für alle Kenianer von Vorteil sein wird.


De Europese Commissie zal, in nauwe samenwerking met de Lid-Staten, technisch overleg met de Roemeense partner beginnen over de huidige situatie en over de manier waarop - eventueel met de steun van het PHARE- programma - vooruitgang kan worden geboekt bij het zoeken naar een oplossing voor dit probleem.

Die Europäische Kommission wird in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten technische Erörterungen mit der rumänischen Seite aufnehmen, um die derzeitige Lage zu ermitteln und zu klären, mit welchen Mitteln - gegebenenfalls mit Hilfe des PHARE-Programms - Fort- schritte auf dem Wege zu einer Lösung des Problems erreicht werden können.


Op die manier helpen die bureaus niet alleen de bestaande ondernemingen, maar moedigen zij ook potentiële zakenlieden aan om met een bedrijf te beginnen.

Auf diese Weise helfen diese Agenturen nicht nur bestehenden Firmen, sondern ermutigen auch potentielle Geschäftsleute, voranzukommen und ein Geschäft aufzubauen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier kan beginnen' ->

Date index: 2025-02-14
w