Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het verschil goed maken tussen de hogere prijs en...
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld
Tijd tussen maken en verbreken

Traduction de «maken tussen de huidige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

Schiffsbaumethoden unterscheiden


het verschil goed maken tussen de hogere prijs en...

den hoeheren Preis ausgleichen


onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld

zwischen verschiedenen Flugfeldbeleuchtungen unterscheiden


onderscheid maken tussen normaal en abnormaal kaak- en aangezichtsweefsel

verschiedenartiges maxillofasciales Gewebe unterscheiden




eenvoudige verbindingen tussen kolommen en liggers mogelijk maken

eine einfache Verbindung von Pfeilern und Traegern ermoeglichen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij niet-geharmoniseerde gestandaardiseerde producten garandeert de markering "Als veilig getest door de EU" een naleving van de veiligheidsvoorschriften en met een dergelijke markering moeten consumenten in staat zijn onderscheid te maken tussen de huidige simpele CE-markering en de markering "Als veilig getest door de EU", de enige markering die aangeeft dat een product op veiligheid getest is.

Bei nicht harmonisierten Produkten bürgt das Kennzeichen „EU-geprüfte Sicherheit“ für die Erfüllung der Sicherheitsanforderungen, und durch eine solche Kennzeichnung sollte es den Verbrauchern möglich sein, die derzeitige einfache CE-Kennzeichnung und das Kennzeichen „EU-geprüfte Sicherheit“, das als einziges Produkte kennzeichnet, deren Sicherheit geprüft wurde, zu unterscheiden.


Toen de wetgever, in 1999, om redenen van billijkheid erin heeft voorzien om de verdeling van het belastingvoordeel verbonden aan de aanwezigheid van gemeenschappelijke kinderen mogelijk te maken tussen uit de echt gescheiden ouders die hun kinderen op gelijkmatig verdeelde wijze huisvesten, heeft hij niet willen afwijken van het voormelde beginsel.

Als der Gesetzgeber 1999 aus Gründen der Gerechtigkeit vorgesehen hat, die Verteilung des mit dem Vorhandensein von gemeinsamen Kindern verbundenen Steuervorteils zwischen geschiedenen Eltern, die jeweils zu gleichen Teilen für die Unterbringung ihrer Kinder aufkommen, zu ermöglichen, wollte er nicht vom vorerwähnten Grundsatz abweichen.


Artikel 3, § 15, van dit ontwerp voegt aan artikel 6 van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen een § 3bis, 1°, toe, waarbij in een overleg tussen de betrokken Executieven en de betrokken nationale overheid voorzien wordt, om de uitwisseling van informatie mogelijk te maken tussen de diensten voor beroepsopleiding, werkloosheid en bemiddeling evenals over de initiatieven die de wedertewerkstellingsprogramma's van werklozen betreffen ' (Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 516/1, pp. 18-19).

Artikel 3 § 15 des vorliegenden Entwurfs fügt Artikel 6 des Sondergesetzes zur Reform der Institutionen einen § 3bis Nr. 1 hinzu, der eine Konzertierung zwischen den betreffenden Exekutiven und der betreffenden Nationalbehörde vorsieht, um den Informationsaustausch zwischen den Diensten für Berufsbildung, Arbeitslosigkeit und Arbeitsvermittlung zu ermöglichen, sowie für die Initiativen, die die Programme zur Wiederbeschäftigung von Arbeitslosen betreffen ' (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 516/1, SS. 18-19).


Volgens het Europees Hof voor de Rechten van de Mens « maakt artikel 2 van het Eerste Protocol het niet mogelijk een onderscheid te maken tussen het godsdienstige onderricht en de andere disciplines.

Dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte zufolge « ermöglicht Artikel 2 des ersten Zusatzprotokolls es nicht, zwischen dem Religionsunterricht und den anderen Fachrichtungen zu unterscheiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In haar gewestelijke beleidsverklaring 2009-2014 had de Waalse Regering immers erop gewezen « een einde te willen maken aan het huidige experiment van de elektronische stemming in Wallonië teneinde het democratisch toezicht op de organisatie van de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen te versterken » en kondigde zij vervolgens aan dat zij « de traditionele stemtypes [zou aanmoedigen] en de mogelijkheid [zou onderzoeken] om te experimenteren met elektronische alternatieven die toelaten de papieren stembiljetten te behouden, teneinde in voorkomend geval over te gaan tot een manuele telling met ...[+++]

In ihrer Erklärung zur Regionalpolitik 2009-2014 hatte die Wallonische Regierung nämlich erklärt, « das derzeitige Experiment mit der elektronischen Wahl in Wallonien beenden zu wollen, um die demokratische Kontrolle über die Organisation der Gemeinde- und Provinzialwahlen zu stärken », und anschließend angekündigt, dass sie « die traditionellen Wahlformen befürworten würde, und die Möglichkeit, mit elektronischen Alternativen zu experimentieren, die es ermöglichen, die Papierstimmzettel aufzubewahren, um gegebenenfalls eine Zählung von Hand mit Zeugen zu ermöglichen, prüfen würde » (Wallonische Region, Erklärung zur Regionalpolitik 2009 ...[+++]


Wanneer zij dat doen, moeten zij echter « een afweging maken tussen het belang van wat op het spel staat en de rechten van de verdediging; met andere woorden, de gebruikte middelen moeten een redelijk verband van evenredigheid vertonen met het nagestreefde wettige doel » (EHRM, 23 juli 2002, Janosevic t. Zweden, § 101).

Wenn sie es tun, müssen sie jedoch « abwägen zwischen der Bedeutung dessen, was auf dem Spiel steht, und den Rechten der Verteidigung; mit anderen Worten, die eingesetzten Mittel müssen einen angemessenen Zusammenhang der Verhältnismäßigkeit zum angestrebten gesetzlichen Ziel aufweisen » (EuGHMR, 23. Juli 2002, Janosevic gegen Schweden, § 101).


Het instellen van dergelijke afvaardigingen zou een verbeterde coördinatie mogelijk maken tussen de huidige culturele attachés van de ambassades van lidstaten en tussen de nationale culturele instellingen met een lokale aanwezigheid, in het bijzonder via het netwerk van nationale culturele instellingen van de EU (EUNIC).

Die Schaffung solcher Posten würde verbesserte Koordination sowohl zwischen den aktuellen Kulturattachés der Botschaften der Mitgliedstaaten als auch zwischen nationalen Kulturinstituten mit örtlicher Präsenz ermöglichen, insbesondere über das Netzwerk der nationalen Kulturinstitute der Europäischen Union (EUNIC).


110. verzoekt de Commissie om haar steentje bij te dragen om een einde te maken aan de huidige impasse tussen het Europees Parlement en de Raad ten aanzien van de rechtsgrond voor de meerjarenplannen voor de visserijsector, met inbegrip van onder meer het voorstel tot vaststelling van een meerjarenplan voor het haringbestand in het gebied ten westen van Schotland en de visserijen die dat bestand exploiteren en het voorstel tot vaststelling van een meerjarenplan voor het westelijke horsmakreelbestand en de visserijtakken die dat bestand exploiteren;

110. fordert die Kommission auf dazu beizutragen, dass die gegenwärtige Pattsituation zwischen dem Parlament und dem Rat bezüglich der Rechtsgrundlage für die Mehrjahrespläne zu Gunsten der Fischerei überwunden wird, die sich unter anderem beziehen auf die Vorschläge für einen Mehrjahresplan für die die Heringsbestände westlich Schottlands und die diese Bestände befischenden Fischereien sowie einen Mehrjahresplan für den westlichen Stöckerbestand und die diesen Bestand befischenden Fischereien;


Alle landen, te beginnen bij de ontwikkelde en democratische landen en de daaraan gelieerde organisaties (zoals de EU), moeten daarom vastberaden, overtuigend en afdoende te werk gaan om beleid te bedenken en keuzen te maken en deze op samenhangende wijze ten uitvoer te brengen, voor een beter evenwicht tussen de huidige en toekomstige generaties, zodat de scheiding en afstand tussen degenen met rechten en degenen zonder rechten, en tussen degenen met middelen en degenen zonder middelen, verkleind kunnen worden.

Alle Länder, angefangen bei den entwickelten und demokratischen Ländern und ihren jeweiligen Organisationen (wie die EU), müssen deshalb auf entschlossene, schlüssige und überzeugende Weise daran arbeiten, Politiken auszuarbeiten, Entscheidungen zu treffen und diese für eine größere Ausgeglichenheit zwischen der aktuellen und der zukünftigen Generation kohärent umzusetzen. Ziel ist es hierbei die Kluft und die Distanz zwischen den Generationen mit Rechten und denjenigen ohne Rechte, und den Generationen mit Mitteln und denjenigen ohne Mittel, zu verringern.


Dit zal ons in staat stellen een einde te maken aan de huidige verschillen tussen de regelingen die de lidstaten toepassen en tegelijkertijd aan de fouten, alsmede efficiënter gebruik te maken van publieke middelen.

Diese werden es uns ermöglichen, gegenwärtige Diskrepanzen zwischen den von den einzelnen Mitgliedstaaten angewandten Verordnungen zu eliminieren, sowie öffentliche Gelder effizienter einzusetzen.




D'autres ont cherché : tijd tussen maken en verbreken     maken tussen de huidige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken tussen de huidige' ->

Date index: 2022-12-31
w