Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maken aan de nog steeds bestaande versnippering " (Nederlands → Duits) :

Het verslag over het EU-burgerschap en de mededeling over de Single Market Act zijn complementaire initiatieven die de nog steeds bestaande versnippering in de EU op gebieden die van groot belang zijn voor de burgers moeten verhelpen en de belofte moeten inlossen om een Europa van de burgers te bouwen met een goed functionerende interne markt die beantwoordt aan de behoeften en verwachtingen van de burger.

Bei dem Bericht über die Unionsbürgerschaft und der Mitteilung über die Binnenmarktinitiative handelt es sich um komplementäre Initiativen, die darauf abzielen, die anhaltenden Unterschiede im Binnenmarkt, die die Interessen der Bürger direkt berühren, zu überwinden und das Versprechen einzulösen, ein Europa der Bürger und einen funktionierenden Binnenmarkt im Einklang mit den Erwartungen und Bedürfnissen der Bürger zu schaffen.


Overwegende dat die herafbakening van de zuidelijke zone het nog steeds mogelijk zal maken om in te gaan op de oriëntaties van het Waals structuurplan daar de inkorting van de uitbating daardoor slechts 1,5 jaar (bij een productie van 500.000 t/j) of twee jaar (bij een productie van 400.000 t/j) zal bedragen;

In der Erwägung, dass diese neue Abgrenzung der Südzone den Orientierungen des Entwicklungsschemas des regionalen Raums immer noch genügt, da die Bewirtschaftungsdauer nur um anderthalb (bei einer Produktion von 500.000 T/Jahr) oder zwei (bei einer Produktion von 400.000 T/Jahr) Jahre verkürzt wird;


De richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde onderwerpt de diensten verricht door de advocaten aan dezelfde regels als de andere diensten, maar machtigt de lidstaten die op 1 januari 1978 vrijstelling verleenden voor de in de lijst van bijlage X, deel B, genoemde handelingen, nog steeds ertoe die, onder de in iedere betrokken lidstaat op die datum bestaande voorwaard ...[+++]

Durch die Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem werden für die Dienstleistungen von Rechtsanwälten die gleichen Regeln auferlegt wie für die anderen Dienstleistungen, aber es wird den Mitgliedstaaten, die am 1. Januar 1978 die in Anhang X Teil B genannten Umsätze von der Steuer befreit haben, erlaubt, diese zu den in dem jeweiligen Mitgliedstaat zu dem genannten Zeitpunkt geltenden Bedingungen weiterhin zu befreien (Artikel 371).


De Single Market Act en het verslag over het burgerschap zijn complementaire initiatieven die erop gericht zijn een einde te maken aan de nog steeds bestaande versnippering van de Europese Unie met betrekking tot kwesties die de burger rechtstreeks aanbelangen, om te zorgen voor een Europa van de burgers en een efficiënt functionerende eengemaakte markt.

Die Binnenmarktakte und der Bericht über die Unionsbürgerschaft sind einander ergänzende Initiativen, deren Ziel zum einen darin besteht, die fortdauernde Fragmentierung der Europäischen Union zu überwinden, wenn es um Fragen geht, die die Bürger unmittelbar betreffen, und ein Europa der Bürger und einen effizient funktionierenden Binnenmarkt zu schaffen und damit den Bedürfnissen und den Erwartungen von Bürgern und Unternehmen zu entsprechen.


De Commissie zal: ervoor zorgen dat het mkb van het bestaande marktopeningsbeleid kan profiteren, door informatie te verzamelen over het functioneren van de interne markt via intensievere markt- en sectormonitoring, zodat markttekortkomingen aan het licht komen en kunnen worden gecorrigeerd op gebieden waar de economische winst het grootst is; in 2008 een actieplan presenteren om het gebruik van interoperabele elektronische handtekeningen en elektronische authenticatie te stimuleren en start in het ...[+++]

Die Kommission stellt sicher, dass die bestehenden Marktöffnungsmaßnahmen auch den KMU zugute kommen, indem sie durch intensivere Markt- und Branchenüberwachung Informationen über das Funktionieren des Binnenmarkts sammelt, so dass ein Versagen des Marktes erkannt werden kann und Gegenmaßnahmen in den Bereichen ergriffen werden können, wo der größte wirtschaftliche Nutzen zu erwarten ist; legt 2008 einen Aktionsplan für die Förderung interoperabler elektronischer Unterschriften und Authentifizierungen vor und leitet im zweiten Quarta ...[+++]


8. roept de Russische autoriteiten op een einde te maken aan de nog steeds bestaande en wijdverbreide straffeloosheid voor diegenen die geweld plegen tegen mensenrechtenactivisten, en de lichamelijke integriteit van deze mensenrechtenactivisten overeenkomstig de desbetreffende internationale en regionale mensenrechteninstrumenten te beschermen en te garanderen; verzoekt de Russische autoriteiten met name om preventieve beschermingsmaatregelen voor mensenrechtenactivisten te nemen, bijvoorbeeld door een onderzoek te starten zodra bedreigingen jegens hen bij de aanklager en het gerecht bekend zijn ...[+++]

8. fordert die russischen Behörden auf, im Einklang mit den einschlägigen internationalen und regionalen Menschenrechtsübereinkünften der anhaltenden und weitverbreiteten Straflosigkeit für Gewalt gegen Menschenrechtsaktivisten ein Ende zu bereiten und deren körperliche Unversehrtheit zu schützen und zu garantieren; fordert insbesondere die russischen Behörden auf, vorbeugende Schutzmaßnahmen für Menschenrechtsverteidiger zu treffen und beispielsweise Ermittlungen aufzunehmen, sobald der Staatsanwalt und der Justiz Bedrohungen bekannt sind;


merkt op dat het inzetten van verschillende door de VN goedgekeurde missies in hetzelfde conflictgebied, met verschillende actoren en regionale organisaties, steeds vaker de realiteit van moderne vredesoperaties is; onderstreept dat de coördinatie van deze complexe partnerschappen, zonder overlappingen tussen werk of missies, van essentieel belang is om van de operaties een succes te maken; dringt er in dit verband op aan dat de bestaande structuren worden g ...[+++]

stellt fest, dass die Realität bei Friedenseinsätzen der heutigen Zeit zunehmend darin besteht, dass im selben Einsatzgebiet mit unterschiedlichen Akteuren und regionalen Organisationen mehrere von den Vereinten Nationen genehmigte Missionen durchgeführt werden; betont, dass die Organisation dieser komplexen Partnerschaften, ohne dass sich Tätigkeiten oder Missionen überschneiden, von entscheidender Bedeutung für den Erfolg von Einsätzen ist; fordert in diesem Zusammenhang, dass die bestehenden Strukturen bewertet und rationalisiert werden.


45. herinnert eraan dat de integratie van de dimensie gelijke kansen in de Structuurfondsen ten doel heeft een eind te maken aan de nog steeds bestaande ongelijkheid tussen vrouwen en mannen in de Gemeenschap; verzoekt de lidstaten daarom overeenkomstig de bepalingen van de algemene verordening betreffende de Structuurfondsen in hun plannen en programma's per sekse uitgesplitste gegevens e ...[+++]

45. weist darauf hin, dass das Ziel der Einbeziehung des Gleichstellungsaspekts in die Strukturfonds darin besteht, die anhaltenden Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern in der gesamten Gemeinschaft zu beseitigen; fordert daher die Mitgliedstaaten auf, gemäß den Bestimmungen der allgemeinen Strukturfondsverordnung in ihre Pläne und Programme nach Geschlecht aufgeschlüsselte Daten und Informationen aufzunehmen, und zwar vor allem in Bezug auf Zahl der Erwerbstätigen und Nichterwerbstätigen, Arbeitslosigkeit und Langzeitarbeitslosigkeit, Beteiligung am Arbeitsmarkt in allen Gewerben und auf allen Ebenen sowie Betriebsgründung und -en ...[+++]


31. verzoekt de Europese Raad de zo noodzakelijke dynamiek te geven aan de inrichting van een Europese ruimte voor onderzoek om een eind te maken aan de bestaande versnippering tussen openbaar gefinancierde en particuliere onderzoekers, exploitanten en financiers; constateert met name dat er behoefte is aan nationale plannen van uitvoering, met inbegrip van indicaties hoe de doelstelling van Barcelona dat de onderzoeksuitgaven voor 2010 3% van het BNP moeten bedragen, door zowel de openbare sector (een derde) als de particuliere sect ...[+++]

31. fordert den Europäischen Rat auf, der Schaffung eines Europäischen Forschungsraumes den unbedingt notwendigen Impuls zu geben, um die bestehende Zersplitterung zwischen öffentlicher und privater Forschung und Nutzern und Geldgebern zu überwinden; stellt insbesondere fest, dass nationale Durchführungspläne notwendig sind, in denen dargelegt wird, wie das Ziel von Barcelona, bis 2010 3 % des BNP in die Forschung zu investieren sowohl vom öffentlichen Sektor (ein Drittel) als auch vom privaten Sektor (zwei Drittel) erreicht werden soll;


Een aparte groep zal toezicht houden op de activiteiten in de sector biotechnologie, om een einde te maken aan de bestaande versnippering, de huidige trend van een toenemend aantal bilaterale geschillen om te buigen en de potentiële gevolgen voor de handel te onderzoeken; voor milieuzaken zal een soortgelijke groep worden ingesteld.

Eine Einzelgruppe überwacht Aktivitäten im Biotechnologiesektor, um die derzeitige Zersplitterung zu überwinden, den gegenwärtigen Trend einer immer größer werdenden Zahl von bilateralen Streitigkeiten umzukehren und die möglichen Auswirkungen auf den Handel zu untersuchen. Eine ähnliche Gruppe soll auch im Umweltbereich eingesetzt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken aan de nog steeds bestaande versnippering' ->

Date index: 2021-05-21
w