Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madère par des inondations " (Nederlands → Duits) :

De documenten liggen ter inzage bij de gemeentebesturen van Wallonië, en op deze website : environnement.wallonie.be/enquete-eau Elke opmerking of suggestie over de aan openbaar onderzoek onderworpen documenten kan schriftelijk ingediend worden bij : Waalse overheidsdienst - DGO3 - voor de beheersplannen per stroomgebiedsdistrict Secretariaat van de " Direction des Eaux de surface" Avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes of per e-mail : eau@spw.wallonie.be voor de beheersplannen van overstromingsrisico's : Secrétariat de la Direction des Cours d'eau non navigables Avenue Prince de Liège 7, 5100 Jambes of per e-mail : ...[+++]

Die Dokumente können in den Gemeindeverwaltungen der Wallonie sowie auf der Website: environnement.wallonie.be/enquete-eau eingesehen werden. Anmerkungen oder Anregungen betreffend die der öffentlichen Untersuchung unterworfenen Dokumente können schriftlich an folgende Anschrift übermittelt werden: Öffentlicher Dienst der Wallonie - DGO3 - für die Bewirtschaftungspläne je Flussgebietseinheit: das Sekretariat der Direktion der Oberflächengewässer Avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes oder per E-Mail: eau@spw.wallonie.be - für die Hochwasserrisikomanagementpläne: das Sekretariat der Direktion der nichtschiffbaren Wasserläufe Avenue Prince ...[+++]


Het kaartdocument, waarvan de eerste versie in 2007 werd bekendgemaakt, werd in 2013 bijgewerkt en is raadpleegbaar via het " Géoportail de la Wallonie" ( [http ...]

Die Kartographie, deren erste Fassung 2007 veröffentlicht wurde, wurde 2013 aktualisiert und ist über das Géoportail der Wallonie verfügbar ( [http ...]


Le vote d'aujourd'hui, qui acte le déblocage de 35,6 millions pour ces départements, ainsi que de 31,2 millions pour le Portugal touché à Madère par des inondations causées par cette tempête, répond à cette volonté commune de faire preuve d'une véritable solidarité entre citoyens européens.

Das heutige Votum, welches die Freigabe von 35,6 Mio. EUR für diese Departements bestätigte, sowie 31,2 Mio. EUR für Portugal, wo der Sturm auf Madeira Überschwemmungen auslöste, ist ein Beispiel für dieses gemeinsame Bestreben, wahre Solidarität zwischen den europäischen Bürgerinnen und Bürgern zu zeigen.


– Sur la base du rapport de mon excellent collègue allemand Reimer Böge, j’ai voté la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil relative à la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union européenne à hauteur de 67 millions d’euros pour venir en aide à Madère (Portugal), touchée par des glissements de terrain et des inondations, et à la France, touchée par des inondations à la suite de la tempête Xynthia en février 2010.

– (FR) Auf der Basis des Berichts meines geschätzten deutschen Kollegen Herrn Böge habe ich für den Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rats über die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der EU gestimmt, womit Madeira mit 67 Mio. EUR unterstützt wird, nachdem es 2010 von Erdrutschen und Überschwemmungen betroffen war. Das gleiche trifft auf Frankreich zu, wo es nach dem Orkan Xynthia im Februar 2010 zu Überschwemmungen kam.


Aussi, après la tempête Xynthia en mars dernier qui frappait les zones côtières de la Charente-Maritime et de la Vendée et les inondations qui touchaient l'île de Madère au Portugal en février dernier, c'est tout naturellement que j'ai approuvé la mobilisation du fFonds européen de solidarité, destinée à réparer les dégâts causés par ces catastrophes.

Daher war es nur logisch, dass ich, infolge des Orkans Xynthia im März, welcher die Küstenregionen von Charente-Maritime und Vendée traf und infolge der Überschwemmungen, die im Februar die portugiesische Insel Madeira heimsuchten, für die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds stimme, um die durch diese Katastrophen entstandenen Schäden zu beheben.


– J'ai voté en faveur de la mobilisation du Fonds européen de solidarité en faveur des régions touchées par des inondations au Portugal et des régions françaises touchées par la tempête Xynthia en février 2010.

– (FR) Ich habe für die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds für die Gebiete Portugals gestimmt, die von Überschwemmungen betroffen waren sowie für die Gebiete Frankreichs, die im Februar 2010 von Orkan Xynthia betroffen waren.


Vi er også nødt til at finde måder at sikre, at uafhængige arbejdsretseksperter eller EU selv kan få direkte adgang til arbejderne i KIC, dvs. de handelsområder i Kaesong, hvor nordkoreanere arbejder for sydkoreanske firmaer.

Zudem müssen wir Wege auftun, um sicherzustellen, dass unabhängige Spezialisten für Arbeitsrecht oder die EU selbst direkten Zugang zu Beschäftigten im Industriekomplex Kaesong (KIC), d. h. in anderen Worten zu den Handelsgebieten in Kaesong haben, in denen Nordkoreaner für südkoreanische Unternehmen arbeiten.


Reine Claude Mader-Saussaye (groep Diverse werkzaamheden, Frankrijk) riep op tot maatregelen waarbij de kredietstroom naar bedrijven en burgers niet wordt afgeknepen.

Reine-Claude Mader-Saussaye (Gruppe "Verschiedene Interessen", Frankreich) forderte nachdrücklich, dass die ge­planten Maßnahmen nicht zu einer Verschlechterung des Zugangs von Unternehmen und Einzelper­sonen zu Krediten führen dürften.


Gabriele Burgstaller, minister-president van de deelstaat Salzburg; Michael Häupl, minister-president van bondsland Wenen en voorzitter van de Raad van Europese gemeenten en regio's; Johann Holzrattner, voorzitter van het parlement van bondsland Salzburg; Helmut Mader, voorzitter van het parlement van bondsland Tirol; Josef Pühringer, minister-president van bondsland Opper-Oostenrijk; Reinhold Purr, voorzitter van het parlement van bondsland Stiermarken; Herbert Sausgruber, minister-president van bondsland Vorarlberg; Heinz Schaden, burgemeester van Salzburg; Herwig Van Staa, minister-president van bondsland Tirol;

Gabriele Burgstaller, Landeshauptfrau von Salzburg; Michael Häupl, Landeshauptmann von Wien und Präsident des Rates der Gemeinden und Regionen Europas; Johann Holzrattner, Landtagspräsident des Landes Salzburg; Helmut Mader, Landtagspräsident des Landes Tirol; Josef Pühringer, Landeshauptmann von Oberösterreich; Reinhold Purr, Landtagspräsident der Steiermark; Herbert Sausgruber, Landeshauptmann von Vorarlberg; Heinz Schaden, Bürgermeister von Salzburg; Herwig Van Staa, Landeshauptmann von Tirol.


In het belangrijkste historische werk over de groenten- en fruitteelt in Alto Adige van Karl Mader (1894 en 1904), worden bijna 40 variëteiten genoemd die alle op grote schaal in het hele gebied van Alto Adige werden geteeld.

Im wichtigsten historischen Werk über den Obst- und Gemüseanbau in Südtirol, das Karl Mader 1894 und 1904 veröffentlichte, werden an die 40 Apfelsorten genannt, die überall in Südtirol verbreitet sind.




Anderen hebben gezocht naar : per e-mail pgri     deze     touché à madère par des inondations     aide à madère     millions d’euros pour     des inondations     l'île de madère     xynthia en mars     inondations     kredietstroom     adige van karl     madère par des inondations     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madère par des inondations' ->

Date index: 2023-04-28
w