Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Beslissing alvorens recht te doen
EU-verdrag
Maatregel alvorens recht te doen
S54
Tussenvonnis
VEU
Verdrag betreffende de Europese Unie
Verdrag van Maastricht
Vonnis alvorens recht te doen
Voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen
Voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie

Traduction de «maastricht alvorens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




vonnis alvorens recht te doen | tussenvonnis

Zwischenurteil




S54 | vraag de toestemming van milieubeschermingsinstanties alvorens af te voeren naar rioolwaterzuiveringsinstallaties

S54 | vor Ableitung in Kläranlagen Einwilligung der zuständigen Behörden einholen


voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

endgültige Auflösung vor der Gefriertrocknung


douaneformaliteiten alvorens overlegging van de aangifte

Zollförmlichkeiten vor Abgabe der Zollanmeldung


noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen

Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind




Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]

Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zijn resolutie van 18 juni 2007 over het verbeteren van de methode van raadpleging van het Parlement in procedures met betrekking tot de uitbreiding van de eurozone, riep het Europees Parlement de Commissie en de Raad op zich op het standpunt te stellen dat iedere tekortprocedure ten aanzien van een lidstaat dient te zijn afgesloten alvorens de naleving van de criteria van Maastricht te beoordelen.

In seiner Entschließung vom 18. Juni 2007 zur Verbesserung der Methode zur Anhörung des Europäischen Parlaments bei Verfahren zur Erweiterung der Euro-Zone forderte das Europäische Parlament die Kommission und den Rat auf, den Standpunkt zu vertreten, dass alle gegen einen Mitgliedstaat eingeleiteten Defizitverfahren eingestellt sein müssen, bevor die Erfüllung der Kriterien von Maastricht überprüft wird.


Na de toetreding zullen de kandidaat-lidstaten niet in staat zijn om de euro onmiddellijk in te voeren: eerst moeten zij voldoen aan alle relevante vereisten van het Verdrag. Dit houdt onder meer in dat zij moeten voldoen aan de convergentiecriteria van Maastricht, alvorens de euro in te kunnen voeren.

Nach dem Beitritt werden die Bewerberländer den Euro nicht sogleich einführen können: Sie werden dies erst tun können, wenn sie alle einschlägigen Erfordernisse des Vertrags, einschließlich der Maastrichter Konvergenzkriterien, erfüllt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maastricht alvorens' ->

Date index: 2024-02-13
w