Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2017 geweigerd heeft de door de gemeente sambreville aangevraagde " (Nederlands → Duits) :

Overwegende dat het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst op 10 maart 2017 geweigerd heeft de door de gemeente Sambreville aangevraagde vrijstelling toe te kennen om de reden dat de gemeente tegensprekelijk geen element verstrekt dat het gebrek aan fout of nalatigheid en het gebrek aan ernstige bedreiging aantoont;

In der Erwägung, dass die Abteilung Boden und Abfälle des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 10. März 2017 die Gewährung der von der Gemeinde Frameries ersuchten Freistellung aus dem Grund verweigert hat, dass die Gemeinde keinerlei Elemente kontradiktorisch vorbringt, durch die nachgewiesen werden könnte, dass kein Verschulden oder keine Fahrlässigkeit vorliegt und keine schwerwiegende Gefahr besteht;


Overwegende dat het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst op 28 maart 2017 geweigerd heeft de door de gemeente Colfontaine aangevraagde vrijstelling toe te kennen om de reden dat de gemeente tegensprekelijk geen element verstrekt dat het gebrek aan ernstige bedreiging aantoont;

In der Erwägung, dass die Abteilung Boden und Abfälle des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 28. März 2017 die Gewährung der von der Gemeinde Colfontaine ersuchten Freistellung aus dem Grund verweigert hat, dass die Gemeinde keinerlei Elemente kontradiktorisch vorbringt, durch die nachgewiesen werden könnte, dass keine schwerwiegende Gefahr besteht;


Overwegende dat het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst op 28 maart 2017 geweigerd heeft de door de gemeente Frameries aangevraagde vrijstelling toe te kennen om de reden dat de gemeente tegensprekelijk geen element verstrekt dat het gebrek aan fout of nalatigheid en het gebrek aan ernstige bedreiging aantoont;

In der Erwägung, dass die Abteilung Boden und Abfälle des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 28. März 2017 die Gewährung der von der Gemeinde Frameries ersuchten Freistellung aus dem Grund verweigert hat, dass die Gemeinde keinerlei Elemente kontradiktorisch vorbringt, durch die nachgewiesen werden könnte, dass kein Verschulden oder keine Fahrlässigkeit vorliegt und keine schwerwiegende Gefahr besteht;


Overwegende dat het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst op 24 maart 2017 geweigerd heeft de door de stad Bergen aangevraagde vrijstelling toe te kennen om de reden dat de aanvraag buiten de voorgeschreven termijnen is ingediend;

In der Erwägung, dass die Abteilung Boden und Abfälle des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 24. März 2017 die Gewährung der von der Stadt Mons ersuchten Freistellung aus dem Grund verweigert hat, dass der Antrag nach Ablauf der Frist eingereicht wurde;


Overwegende dat het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst op 28 maart 2017 geweigerd heeft de door de "IDEA" aangevraagde vrijstelling toe te kennen om de reden dat de "IDEA" tegensprekelijk geen element verstrekt dat het gebrek aan ernstige bedreiging aantoont;

In der Erwägung, dass die Abteilung Boden und Abfälle des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 28. März 2017 die Gewährung der von der "IDEA" ersuchten Freistellung aus dem Grund verweigert hat, dass "IDEA" keinerlei Elemente kontradiktorisch vorbringt, durch die nachgewiesen werden könnte, dass keine schwerwiegende Gefahr besteht;


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, a ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Urteilen vom 24. Februar 2016 in Sachen M.A. und K. N'G. gegen den Standesbeamten der Stadt Namur beziehungsweise L.V.D. und K.D. gegen den Standesbeamten der Gemeinde Sambreville, deren Ausfertigungen am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in V ...[+++]


1. In haar memorie met verantwoording werpt de gemeente Heusden-Zolder vooreerst op dat de Raad van State in zijn arrest nr. 72.718 van 25 maart 1998, waarbij bovenstaande prejudiciële vraag werd gesteld, in strijd met artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof geweigerd heeft artikel 17, § 4ter, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State ...[+++]

1. In ihrem Begründungsschriftsatz weist die Gemeinde Heusden-Zolder an erster Stelle darauf hin, dass der Staatsrat in seinem Urteil Nr. 72. 718 vom 25. März 1998, in dem die vorgenannte präjudizielle Frage gestellt wurde, sich entgegen Artikel 26 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof geweigert habe, Artikel 17 § 4ter der koordinierten Gesetze über den Staatsrat anhand der Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention durch den Hof prüfen zu lassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2017 geweigerd heeft de door de gemeente sambreville aangevraagde' ->

Date index: 2023-06-10
w