Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2007 en februari 2011 gedane beloften " (Nederlands → Duits) :

Met deze richtlijn krijgt Europa een unieke mogelijkheid om invulling te geven aan de door de staatshoofden van de lidstaten van de EU in maart 2007 en februari 2011 gedane beloften inzake energie en klimaat: een toename van de energie-efficiëntie in de EU met 20% resulteert in een reductie van olie-equivalenten (Mtoe) van 368 miljoen ton ten opzichte van de geschatte hoeveelheid in 2020.

Diese Richtlinie ist die Chance Europas, die energie- und klimapolitischen Verpflichtungen der EU-Staatsoberhäupter von März 2007 und Februar 2011 zu würdigen: Mit einer Steigerung der Energieeffizienz in der EU um 20 % können bis 2020 entgegen dem Trend Energieeinsparungen im Umfang von 368 Mio. Tonnen Rohöläquivalenten (MtOE) erreicht werden.


Dat immers het bestaan van een contractuele, wettelijke of reglementaire verplichting niet uitsluit dat schade, in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek ontstaat, tenzij wanneer, blijkens de inhoud of de strekking van de overeenkomst, de wet of het reglement, de te verrichten uitgave of prestatie definitief voor rekening moet blijven van diegene die zich ertoe heeft verbonden of die ze ingevolge de wet of het reglement moet verrichten » (Cass., 19 februari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 99; zie eveneens Cass., 30 januari 20 ...[+++]

Dass in der Tat das Bestehen einer vertraglichen, gesetzlichen oder verordnungsrechtlichen Verpflichtung nicht ausschließt, dass ein Schaden im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches vorliegt, außer wenn aus dem Inhalt oder der Tragweite des Vertrags, des Gesetzes oder der Verordnung hervorgeht, dass die vorzunehmende Ausgabe oder Leistung endgültig demjenigen obliegt, der sich dazu verpflichtet hat oder der sie ausführen muss aufgrund des Gesetzes oder der Verordnung » (Kass., 19. Februar 2001, Pas., 2001, Nr. 99; siehe ebenfa ...[+++]


Dat immers het bestaan van een contractuele, wettelijke of reglementaire verplichting niet uitsluit dat schade, in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek ontstaat, tenzij wanneer, blijkens de inhoud of de strekking van de overeenkomst, de wet of het reglement, de te verrichten uitgave of prestatie definitief voor rekening moet blijven van diegene die zich ertoe heeft verbonden of die ze ingevolge de wet of het reglement moet verrichten » (Cass., 19 februari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 99; zie eveneens : Cass., 30 januari ...[+++]

Dass in der Tat das Bestehen einer vertraglichen, gesetzlichen oder verordnungsrechtlichen Verpflichtung nicht ausschließt, dass ein Schaden im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches vorliegt, außer wenn aus dem Inhalt oder der Tragweite des Vertrags, des Gesetzes oder der Verordnung hervorgeht, dass die vorzunehmende Ausgabe oder Leistung endgültig demjenigen obliegt, der sich dazu verpflichtet hat oder der sie ausführen muss aufgrund des Gesetzes oder der Verordnung » (Kass., 19. Februar 2001, Pas., 2001, Nr. 99; siehe ebenfa ...[+++]


Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, artikel 3, gewijzigd bij het programma-decreet van 3 februari 2005 en het decreet van 22 november 2007, artikel 4, gewijzigd bij het decreet van 24 oktober 2013, artikel 5, artikel 7, gewijzigd bij het decreet van 22 november 2007, artikel 7bis, ingevoegd bij het decreet van 24 oktober 2013, artikel 8, gewijzigd bij het decreet van 24 oktober 2013, artikel 8bis, ingevoegd bij het decreet van 24 oktober ...[+++]

Aufgrund des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, Artikel 3, abgeändert durch das Programmdekret vom 3. Februar 2005 und durch das Dekret vom 22. November 2007, Artikel 4, abgeändert durch das Dekret vom 24. Oktober 2013, Artikel 5, Artikel 7, abgeändert durch das Dekret vom 22. November 2007, Artikel 7bis, eingefügt durch das Dekret vom 24. Oktober 2013, Artikel 8, abgeändert durch das Dekret vom 24. Oktober 2013, Artikel 8bis, eingefügt durch das Dekret vom 24. Oktober 2013, Artikel 9, Artikel 17, abgeändert durch d ...[+++]


14. neemt er nota van dat de parlementaire en gerechtelijke onderzoeken in Litouwen van 2009 tot 2011 niet hebben kunnen aantonen dat er in Litouwen in het geheim gedetineerden werden ondergebracht; verzoekt de Litouwse autoriteiten om hun belofte na te komen om het strafrechtelijk onderzoek naar de betrokkenheid van Litouwen bij het CIA-programma te heropenen, mocht er nieuwe informatie beschikbaar komen, in het licht van de nieuwe gegevens van Eurocontrol, waaruit blijkt dat vliegtuig N787W ...[+++]

14. nimmt zur Kenntnis, dass sich durch die parlamentarischen und richterlichen Untersuchungen, die zwischen 2009 und 2011 in Litauen stattfanden, nicht nachweisen ließ, dass Häftlinge heimlich in Litauen untergebracht worden waren; fordert die litauischen Behörden auf, im Falle von neu zum Vorschein kommenden Hinweisen ihrer Verpflichtung zur Wiederaufnahme der strafrechtlichen Untersuchung zur Beteiligung Litauens am CIA-Programm nachzukommen, was in Anbetracht der neuen von Eurocontrol vorgelegten Daten von Bedeutung ist, die belegen ...[+++]


– gezien zijn voorgaande resoluties van 27 september 2006 over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding , van 24 oktober 2007 over de betrekkingen tussen de EU en Turkije , van 21 mei 2008 over het voortgangsverslag 2007 over Turkije , van 12 maart 2009 over het voortgangsverslag 2008 betreffende Turkije , van 10 februari 2010 over het voortgangsverslag 2009 betreffende Turkije , van 9 maart ...[+++]

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen vom 27. September 2006 zu den Fortschritten der Türkei auf dem Weg zum Beitritt , vom 24. Oktober 2007 zu den Beziehungen zwischen der EU und der Türkei , vom 21. Mai 2008 zu dem Fortschrittsbericht 2007 über die Türkei , vom 12. März 2009 zu dem Fortschrittsbericht 2008 über die Türkei , vom 10. Februar 2010 zu dem Fortschrittsbericht 2009 über die Türkei , vom ...[+++]


– gezien zijn voorgaande resoluties van 27 september 2006 over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding, van 24 oktober 2007 over de betrekkingen tussen de EU en Turkije, van 21 mei 2008 over het voortgangsverslag 2007 over Turkije, van 12 maart 2009 over het voortgangsverslag 2008 betreffende Turkije, van 10 februari 2010 over het voortgangsverslag 2009 betreffende Turkije, van 9 maart ...[+++]

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen vom 27. September 2006 zu den Fortschritten der Türkei auf dem Weg zum Beitritt, vom 24. Oktober 2007 zu den Beziehungen zwischen der EU und der Türkei, vom 21. Mai 2008 zu dem Fortschrittsbericht 2007 über die Türkei, vom 12. März 2009 zu dem Fortschrittsbericht 2008 über die Türkei, vom 10. Februar 2010 zu dem Fortschrittsbericht 2009 über die Türkei, vom ...[+++]


Ellis STOOP, die woonplaats kiest bij Mr. Frank STEVENS, advocaat, met kantoor te 2000 Antwerpen, De Burburestraat 6, heeft op 9 februari 2012 de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 30 november 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2007 houdende de bemanningsvoorschriften voor de scheepvaartwegen van het Koninkrijk.

Ellis STOOP, der bei Herrn Frank STEVENS, Rechtsanwalt in 2000 Antwerpen, De Burburestraat 6, Domizil erwählt hat, hat am 9. Februar 2012 die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 30. November 2011 zur Änderung des Königlichen Erlasses vom 9. März 2007 zur Festlegung der Besatzungsvorschriften für die Schifffahrtswege des Königreichs beantragt.


– gezien zijn resoluties van 22 februari 2005 over het 33ste verslag van de Commissie inzake het mededingingsbeleid 2003 , van 4 april 2006 over het Commissieverslag inzake het mededingingsbeleid 2004 , van 19 juni 2007 over het verslag inzake het mededingingsbeleid 2005 , van 10 maart 2009 over het verslag inzake het mededingingsbeleid 2006 en 2007 , van 9 maart 2010 over het verslag inzake het mededingingsbeleid 2008 en van 2 ...[+++]

– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 22. Februar 2005 zu dem XXXIII. Bericht der Kommission über die Wettbewerbspolitik 2003 , vom 4. April 2006 zu dem Bericht der Kommission über die Wettbewerbspolitik 2004 , vom 19. Juni 2007 zu dem Bericht über die Wettbewerbspolitik 2005 , vom 10. März 2009 zu den Berichten über die Wettbewerbspolitik 2006 und 2007 , vom 9. März 2010 zu dem Bericht über die Wettbewerbspolitik 2008 und vom 20 ...[+++]


Agim De Bruycker, die woonplaats kiest bij Mrs. Katrien Crauwels en Koen Clonen, advocaten, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 210A, en Patrick Verhoeyen, die woonplaats kiest bij Mr. Vincent De Wolf, advocaat, met kantoor te 1060 Brussel, Guldenvlieslaan 68/9, hebben met 2 respectieve verzoekschriften op 1 en 2 februari 2011 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 2 november 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni ...[+++]

Agim De Bruycker, der bei Frau Katrien Crauwels und Herrn Koen Clonen, Rechtsanwälte in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 210A, Domizil erwält haben, und Patrick Verhoeyen, der bei Herrn Vincent De Wolf, Rechtsanwalt in 1060 Brüssel, Guldenvlieslaan 68/9, Domizil erwählt hat, haben am 1. und 2. Februar 2011 mit zwei getrennten Klageschriften die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 2. November 2010 zur Änderung des Königlichen Erlasses vom 3. Juni ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : februari 2011 gedane     maart 2007 en februari 2011 gedane beloften     4 maart     oktober     februari     november     rekening moet blijven     11 maart     3 februari     bij de decreten     maart     litouwen     tot     commissie libe gedane     hun belofte     12 maart     10 februari     9 maart     10 maart     juni     22 februari     januari     30 maart     crauwels en koen     koen clonen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2007 en februari 2011 gedane beloften' ->

Date index: 2024-06-10
w