Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2004 wordt de heer francis de clercq » (Néerlandais → Allemand) :

Bij ministerieel besluit van 28 september 2016, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Francis Vandewiele, assistent, aangesteld in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie belast met het opsporen en het vaststellen van de inbreuken op het geheel van het gewestelijke openbaar waterwegendomein, bedoeld bij het decreet van 19 maart 2009 ...[+++]effende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein.

Durch ministeriellen Erlass vom 28. September 2016, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Francis Vandewiele, Assistent, bevollmächtigt, auf dem gesamten regionalen öffentlichen Wasserstraßennetz in der Eigenschaft eines Offiziers der Gerichtspolizei Verstöße gegen das Dekret vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßenne ...[+++]


Bij besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 dat in werking treedt op 1 april 2016, wordt de heer Francis Lambot benoemd, als mandataris van rang A3, tot de graad van Inspecteur-generaal van het Departement Waterwegen Schelde van het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen, tot 31 december van het jaar van eedaflegging van de leden van een nieuwe Regering die rechtstreeks volgt op de hernieuwing van het Parlement.

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 24. März 2016, der am 1. April 2016 in Kraft tritt, wird Herr Francis Lambot als Mandatträger des Dienstrangs A3 im Dienstgrad des Generalinspektors der Abteilung Wasserwege der Schelde der operativen Generaldirektion Mobilität und Wasserwege ernannt, und dies bis zum 31. Dezember des Jahres, in dem die Mitglieder einer neuen Regierung gleich im Anschluss an die Er ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 22 januari 2015, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Francis Leroy, assistent, in de hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de inst ...[+++]

Durch Ministerialerlass vom 22. Januar 2015, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Françis Leroy, Assistent, bevollmächtigt, innerhalb der Grenzen des Gebiets der Wallonischen Region in der Eigenschaft als Domänenpolizist die Verstöße gegen das Dekret vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes festzustellen.


Bij ministerieel besluit van 1 april 2011, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Francis Louis in de hoedanigheid van domaniaal politieagent aangesteld binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van ...[+++]

Durch Ministerialerlass vom 1. April 2011, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Francis Louis bevollmächtigt, innerhalb der Grenzen des Gebiets der Wallonischen Region in der Eigenschaft als Domänenpolizist die Verstösse gegen das Dekret vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassen- und Wasserstrassennetzes festzustellen.


Bij ministerieel besluit van 4 maart 2004 wordt de heer Francis De Clercq, attaché, eervol ontslagen uit zijn functies met ingang van 1 april 2004.

Durch Ministerialerlass vom 4. März 2004 wird Herrn Francis De Clercq, Attaché, am 1. April 2004 ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt gewährt und ihm erlaubt, den Ehrentitel seines Dienstgrades zu führen.


Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009, dat in werking treedt op de datum waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, wordt de heer Francis Louis, e.a. adjunct, binnen de grenzen van het grondgebied van het district van Bastenaken als domaniaal politieagent aangesteld om overtredingen van het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaa ...[+++]

Durch Ministerialerlass vom 15. Oktober 2009, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Francis Louis, Hauptbeigeordneter, bevollmächtigt, innerhalb der Gebietsgrenzen des Distrikts von Bastogne in der Eigenschaft als Domänenpolizist die Verstösse gegen das Dekret vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassen- und Wasserstrassennetzes festzustellen.


− gezien de voordracht door de regering van de Helleense republiek d.d. 12 maart 2004 van de heer Stavros Dimas als lid van de Commissie (1210/B/1975),

− in Kenntnis der Benennung von Stavros Dimas als Mitglied der Kommission durch die Regierung der griechischen Republik vom 12. März 2004 (1210/B/1975),


De voorzitter van de EIB (Europese Investeringsbank), de heer Philippe Maystadt, en de algemeen directeur van het EIF (Europees Investeringsfonds), de heer Francis Carpenter, zijn uitgenodigd voor de vergadering van de Begrotingscommissie op maandag 6 maart 2006 om de mogelijke bijdragen van EIB/EIF aan de EU-begroting tijdens de volgende financiële vooruitzichten te bespreken.

Der Präsident der EIB (Europäische Investitionsbank), Philippe Maystadt, und der Leiter des EIF (Europäischer Investitionsfonds), Francis Carpenter, wurden zu der Sitzung des Haushaltsausschusses am Montag, den 6. März 2006 eingeladen, um darzulegen, welchen Beitrag die EIB/der EIF gegebenenfalls während der Laufzeit der nächsten Finanziellen Vorausschau zum EU-Haushalt leisten könnten.


Bij ministerieel besluit van 28 oktober 2004 wordt de heer Francis Dujardin, woonachtig rue de Charleville 47, te 5575 Gedinne, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 28. Oktober 2004 wird Hn. Francis Dujardin, wohnhaft rue de Charleville 47, in 5575 Gedinne, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Op haar vergadering van 10 juni 2003 hoorde zij de heer Marco Pannella overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement en op haar vergaderingen van 27 januari, 24 februari en 17 maart 2004 beraadslaagde zij over de redenen die vóór of tegen verdediging van de immuniteit pleiten.

In seiner Sitzung vom 10. Juni 2003 hörte er gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung Marco Pannella und führte am 27. Januar 2004, 24. Februar 2004 und 17. März 2004 eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Verteidigung der Immunität.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2004 wordt de heer francis de clercq' ->

Date index: 2024-07-07
w