Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maakt confiscatie mogelijk wanneer " (Nederlands → Duits) :

Artikel 6 maakt confiscatie mogelijk wanneer voorwerpen van de verdachte aan een derde zijn overgedragen of door een derde zijn verworven, wanneer deze had moeten beseffen dat zij de opbrengst van een misdrijf zijn.

Artikel 6 der Richtlinie ermöglicht die Einziehung von Vermögensgegenständen, die von der verdächtigten Person an Dritte übertragen wurden oder die durch Dritte, die hätten merken müssen, dass diese Vermögensgegenstände aus einer Strafhandlung stammen, direkt erworben wurden.


Artikel 6 maakt confiscatie mogelijk wanneer voorwerpen van de verdachte aan een derde zijn overgedragen of door een derde zijn verworven, wanneer deze had moeten beseffen dat zij de opbrengst van een misdrijf zijn.

Artikel 6 der Richtlinie ermöglicht die Einziehung von Vermögensgegenständen, die von der verdächtigten Person an Dritte übertragen wurden oder die durch Dritte, die hätten merken müssen, dass diese Vermögensgegenstände aus einer Strafhandlung stammen, direkt erworben wurden.


Artikel 6 maakt confiscatie mogelijk wanneer voorwerpen van de verdachte aan een derde zijn overgedragen of door een derde zijn verworven, wanneer deze had moeten beseffen dat zij de opbrengst van een misdrijf zijn.

Artikel 6 der Richtlinie ermöglicht die Einziehung von Vermögensgegenständen, die von der verdächtigten Person an Dritte übertragen wurden oder die durch Dritte, die hätten merken müssen, dass diese Vermögensgegenstände aus einer Strafhandlung stammen, direkt erworben wurden.


1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om de confiscatie mogelijk te maken van opbrengsten, of andere voorwerpen waarvan de waarde overeenkomt met opbrengsten, die door een verdachte of beklaagde al dan niet rechtstreeks aan derden zijn overgemaakt, of die door derden zijn verworven van een verdachte of beklaagde, ten minste wanneer die derden wisten of hadden moeten weten dat het doel van de overdracht of de verwerving het vermijden van confiscatie was, en dit op grond van concrete feiten en omstandigheden, ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Erträge oder andere Vermögensgegenstände eingezogen werden können, deren Wert den Erträgen entspricht, die von einer verdächtigten oder beschuldigten Person direkt oder indirekt an Dritte übertragen wurden oder die durch Dritte von einer verdächtigten oder beschuldigten Person erworben wurden, zumindest wenn diese Dritten aufgrund konkreter Tatsachen und Umstände — unter anderem dass die Übertragung oder der Erwerb unentgeltlich oder deutlich unter dem Marktwert erfolgte — wussten oder hätten wissen müssen, dass mit der Übertragung oder dem Erwerb die ...[+++]


Een goed begrip van kinderen en de manier waarop zij reageren op traumatische ervaringen maakt het mogelijk de kwaliteit van de bewijsverzameling te waarborgen en ervoor te zorgen dat het kind zo weinig mogelijk onder druk staat wanneer de noodzakelijke maatregelen worden genomen.

Gründliche Kenntnisse über Kinder und deren Reaktionsmuster bei traumatischen Erlebnissen helfen, eine hohe Qualität der Beweisaufnahme zu gewährleisten und auch die Stressbelastung der Kinder bei der Durchführung der notwendigen Maßnahmen zu senken.


De vervallenverklaring van de nationaliteit maakt het mogelijk te verzekeren dat de verplichtingen die iedere Belgische burger heeft, in acht worden genomen door de Belgen die hun nationaliteit noch door een ouder die Belg was op het ogenblik van hun geboorte, noch door de toepassing van artikel 11 van het Wetboek hebben verkregen, en maakt het mogelijk die Belgen, wanneer zij door hun gedrag tonen dat zij de fundamentele regels van het samenleven niet aanvaarden en ernstig afbreuk doen aan de ...[+++]

Durch die Aberkennung der Staatsangehörigkeit kann gewährleistet werden, dass die Belgier, die ihre Staatsangehörigkeit weder durch einen Elternteil, der zum Zeitpunkt ihrer Geburt Belgier war, noch durch Anwendung von Artikel 11 des Gesetzbuches erhalten haben, die Pflichten einhalten, die jedem belgischen Bürger obliegen, und können diese Belgier von der nationalen Gemeinschaft ausgeschlossen werden, wenn sie durch ihr Verhalten zeigen, dass sie nicht die Grundregeln des Zusammenlebens annehmen und die Rechte und Freiheiten ihrer Mitbürger auf schwerwiegende Weise verletzen.


Het maakt het mogelijk het optreden van de Gemeenschap binnen de grenzen van haar bevoegdheden uit te breiden wanneer de omstandigheden zulks vereisen, dan wel te beperken of te beëindigen wanneer het niet meer gerechtvaardigd is.

Nach dem Subsidiaritätsprinzip kann die Tätigkeit der Gemeinschaft im Rahmen ihrer Befugnisse sowohl erweitert werden, wenn die Umstände dies erfordern, als auch eingeschränkt oder eingestellt werden, wenn sie nicht mehr gerechtfertigt ist.


5. Het in artikel 4, lid 2, onder c), bedoelde systeem vereist de identificatie van dieren per bedrijf en individueel, omvat een procedure voor vervanging wanneer het identificatiemiddel onleesbaar is geworden of verloren is gegaan, zulks onder toezicht van de bevoegde autoriteit en zonder dat het doel van traceerbaarheid tussen bedrijven, met als doel het beheersen van besmettelijke veeziekten, wordt ondermijnd, en maakt het mogelijk de ver ...[+++]

5. Das System nach Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe c) erfordert eine pro Betrieb und individuell durchgeführte Kennzeichnung der Tiere, sieht ein Verfahren vor, nach dem das Kennzeichen bei Unleserlichkeit oder Verlust unter der Kontrolle der zuständigen Behörde ersetzt wird, ohne dass die Rückverfolgbarkeit zwischen Betrieben beeinträchtigt wird, um Tierseuchen in den Griff zu bekommen, und ermöglicht die Rückverfolgung der Verbringungen der Tiere innerhalb des Gebiets eines Mitgliedstaats zu demselben Zweck.


Die schaal werd vastgesteld bij het koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari 1987 en maakt het mogelijk dat de boeten waarin artikel 70, § 2, van het B.T.W.-Wetboek voorziet worden verminderd tot 60 pct. van de op de handelingen verschuldigde belasting wanneer het niet uitreiken van de factuur geen verschuldigdheid van B.T.W. tot gevolg heeft en tot 100 pct. wanneer het niet uitreiken van de factuur verschuldigdheid van BTW tot gevolg heeft of wanneer de verplichte vermeldingen op de factuur ontbreken of onjuist zijn (artikel 1, 3°, e ...[+++]

Diese Skala wurde durch den königlichen Erlass Nr. 41 vom 30. Januar 1987 festgelegt und ermöglicht die Herabsetzung der in Artikel 70 § 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches vorgesehenen Geldbussen auf 60 % der für die Verrichtungen geschuldeten Steuer, wenn das Nichtausstellen der Rechnung keine MWSt.-Schuld zur Folge hat; die o.a. Geldbusse kann auf 100 % herabgesetzt werden, wenn das Nichtausstellen der Rechnung eine MWSt.-Schuld nach sich zieht oder wenn die verpflichtenden Angaben auf der Rechnung fehlen oder unrichtig sind (Artikel 1 Nr. 3 und hinzugefügte Tabelle C).


Het maakt het mogelijk het optreden van de Gemeenschap binnen de grenzen van haar bevoegdheden uit te breiden wanneer de omstandigheden zulks vereisen, dan wel te beperken of te beëindigen wanneer het niet meer gerechtvaardigd is.

Nach dem Subsidiaritätsprinzip kann die Tätigkeit der Gemeinschaft im Rahmen ihrer Befugnisse sowohl erweitert werden, wenn die Umstände dies erfordern, als auch eingeschränkt oder eingestellt werden, wenn sie nicht mehr gerechtfertigt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt confiscatie mogelijk wanneer' ->

Date index: 2025-04-08
w