Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Te doen

Traduction de «lijden hebben omdat » (Néerlandais → Allemand) :

Spanje heeft aan de Commissie gemeld dat delen van het land te lijden hebben onder een uitzonderlijke aanhoudende droogte als gevolg van een, vergeleken met het langetermijngemiddelde, ernstig pluviometrisch tekort dat is opgetreden omdat het sinds 1 oktober 2013 gedurende onvoldoende dagen significant heeft geregend.

Spanien hat die Kommission davon unterrichtet, dass in Teilen des Landes eine außergewöhnliche und anhaltende Dürre herrscht, die auf ein im Vergleich zum langfristigen Durchschnitt hohes pluviometrisches Defizit nach einer seit dem 1. Oktober 2013 unzureichenden Anzahl von Tagen mit stärkeren Regenfällen zurückzuführen ist.


Om het spitsvondig te zeggen: de mensen in Griekenland, Ierland en Portugal hebben het gevoel dat ze nu ook vooral te lijden hebben omdat ons bankenstelsel zo zwak van structuur is.

Zugespitzt gesagt: Die Menschen in Griechenland, Irland und Portugal haben das Gefühl, sie leiden auch deshalb, weil unser Bankensystem schwach aufgestellt ist.


Ik betreur ook namens mijn fractie alles waar christenen in Irak onder te lijden hebben, omdat deze intolerantie tegenover christenen niet de bedoeling van de val van Saddam Hussein was.

Ich bedaure auch im Namen meiner Fraktion zutiefst all das, was im Irak gegen die Christen geschieht, weil es nicht der Zweck des Sturzes von Saddam Hussein war, dass wir nun auf der anderen Seite diese Intoleranz gegen Christen sehen.


1. heeft heftige kritiek op de Europese Unie, het gebrek aan actie van de Commissie, de verkeerde manier waarop de Raad de financiële crisis vanaf het begin heeft aangepakt, het beleid van de ECB en het egoïsme van de lidstaten die het meest te lijden hebben, omdat zij geen van alle iets hebben gedaan om de reeds medio 2007 zichtbare zeepbellen in de sectoren onroerend goed, grondstoffen en activa te beheersen ;

1. kritisiert nachdrücklich die Europäische Union, die Untätigkeit der Kommission, das anfänglich Missmanagement der Finanzkrise durch den Rat, die Politik der EZB und den Egoismus der am stärksten betroffenen Mitgliedstaaten, da niemand die Initiative ergriff, die Immobilien-, Rohstoff- und Vermögensblasen einzudämmen, die sämtlich bereits Mitte 2007 auftraten,


Wij erkennen dat we te maken hebben met een lastige gesprekspartner, maar het zou onredelijk zijn om die aanpak niet voort te zetten, omdat wij humanitaire verplichtingen hebben jegens de mensen die zoveel te lijden hebben in Libië, met name de migranten die door Libië reizen en die lijden onder de situatie in dat land.

Wir sind uns darüber bewusst, dass wir es mit einem sehr schwierigen Gesprächspartner zu tun haben, aber es wäre unverantwortlich, diese Linie nicht weiter zu verfolgen, weil es den Menschen gegenüber, die in Libyen so sehr leiden, im Speziellen die Migranten, die Libyen durchreisen und die Situation dort durchstehen müssen, humanitäre Verpflichtungen gibt.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 15 september 2006, die artikel 9ter in de wet van 15 december 1980 heeft ingevoegd, blijkt dat de wetgever heeft geoordeeld dat de personen die aan een ernstige ziekte lijden en die niet in hun land van herkomst of het land waar zij kunnen verblijven kunnen worden verzorgd, moesten worden behoed voor het risico van schending van artikel 3 van het Verdrag, door voor hen een specifieke procedure in te voeren die verschilt van de procedure tot subsidiaire bescherming bedoeld in artikel 48/4 van de wet van 15 december 1980, omdat de autori ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 15. September 2006, das Artikel 9ter in das Gesetz vom 15. Dezember 1980 eingefügt hat, geht hervor, dass der Gesetzgeber die Personen, die an einer schweren Krankheit leiden und nicht in ihrem Herkunftsland oder ihrem möglichen Aufenthaltsland gepflegt werden können, gegen jegliche Gefahr eines Verstosses gegen Artikel 3 der Konvention glaubte schützen zu müssen, indem er für sie ein spezifisches Verfahren vorsah, das sich vom Verfahren des subsidiären Schutzes, so wie es in Artikel 48/4 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 vorgesehen ist, unterscheidet, weil die mit dessen Gewährung beauftragten Behörden nicht d ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling blijkt dat de wetgever heeft geoordeeld dat de personen die aan een ernstige ziekte lijden en die niet in hun land van herkomst of het land waar zij verblijven kunnen worden verzorgd, moesten worden behoed voor het risico van schending van artikel 3 van het Verdrag, door voor hen een specifieke procedure in te voeren die verschilt van de procedure tot subsidiaire bescherming bedoeld in artikel 48/4 van de wet van 15 december 1980, omdat de autoriteiten die belast ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zur fraglichen Bestimmung geht hervor, dass der Gesetzgeber die Personen, die an einer schweren Krankheit leiden und nicht in ihrem Herkunftsland oder Aufenthaltsland gepflegt werden können, gegen jegliche Gefahr eines Verstosses gegen Artikel 3 der Konvention glaubte schützen zu müssen, indem er für sie ein spezifisches Verfahren vorsah, das sich vom Verfahren des subsidiären Schutzes, so wie es in Artikel 48/4 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 vorgesehen ist, unterscheidet, weil die mit dessen Gewährung beauftragten Behörden nicht die Mittel haben, selbst d ...[+++]


Deposanten die minder dan 100 000 EUR hebben gestald, lijden nooit een verlies omdat hun vorderingen door de nationale depositogarantieregeling worden beschermd.

Einleger mit Guthaben unter 100 000 EUR sind in jedem Fall von Verlustzuweisungen ausgenommen, da ihre Forderungen den Schutz nationaler Einlagensicherungssysteme genießen.


Maar we mogen niet voorbijgaan aan het feit dat op een steenworp afstand van de Europese Unie 150 000 Sahrawi’s zwaar te lijden hebben omdat wij te krenterig zijn. Want door geen meel meer te sturen of de hoeveelheid voedsel die we stuurden te verminderen, dragen we bij tot het achteruitgaan van de levensomstandigheden in de vluchtelingenkampen, die sowieso al heel moeilijk zijn.

Wir dürfen jedoch nicht die Tatsache ignorieren, dass wir nur wenige Kilometer von der Europäischen Union entfernt 150 000 Saharauis haben, die leiden, weil wir nicht großzügig genug sind und weil wir, da wir kein Mehl mehr schicken oder die Quoten der früher gelieferten Nahrungsmittel reduzieren, zur Verschlechterung der Lebensbedingungen in den Flüchtlingslagern beitragen, die an sich schon schwierig genug sind.


Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling blijkt dat de wetgever heeft geoordeeld dat de personen die aan een ernstige ziekte lijden en die niet in hun land van herkomst of het land waar zij verblijven kunnen worden verzorgd, moesten worden behoed voor het risico van schending van artikel 3 van het Verdrag, door voor hen een specifieke procedure in te voeren die verschilt van de procedure tot subsidiaire bescherming bedoeld in artikel 48/4 van de wet van 15 december 1980, omdat de autoriteiten die belast ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zur fraglichen Bestimmung geht hervor, dass der Gesetzgeber die Personen, die an einer schweren Krankheit leiden und nicht in ihrem Herkunftsland oder Aufenthaltsland gepflegt werden können, gegen jegliche Gefahr eines Verstosses gegen Artikel 3 der Konvention glaubte schützen zu müssen, indem er für sie ein spezifisches Verfahren vorsah, das sich vom Verfahren des subsidiären Schutzes, so wie es in Artikel 48/4 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 vorgesehen ist, unterscheidet, weil die mit dessen Gewährung beauftragten Behörden nicht die Mittel haben, selbst d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijden hebben omdat' ->

Date index: 2022-06-19
w